Гилберт Кийт Честертон - Бесславное крушение одной блестящей репутации
Название: | Бесславное крушение одной блестящей репутации | |
Автор: | Гилберт Кийт Честертон | |
Жанр: | Классический детектив | |
Изадано в серии: | Клуб удивительных промыслов #2 | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Бесславное крушение одной блестящей репутации"
«Клуб удивительных профессий» — так назвал цикл своих новелл, одну из которых мы предлагаем в этом номере журнала вниманию читателей, известный английский романист и рассказчик Г. К. Честертон (1874–1936). Мастер приключенческого жанра, создатель образа неунывающего детектива-любителя Брауна, коллеги Шерлока Холмса и комиссара Мегре, Честертон был тонким юмористом, высмеивающим продажную мораль английского буржуазного общества. Персонажи честертоновских новелл этого цикла — члены «клуба» — люди, находящие себе средства к существованию занятиями, не значащимися ни в одном профессиональном реестре. Всегда изобретательные, а зачастую и жуликоватые, эксцентрично-беспринципные, они — логичное порождение того мира, где всегда находят себе сбыт ловкая ложь, изворотливость и шантаж. Но подлинные герои Честертона, конечно же, не эти ловкачи и пройдохи, а тот, кто выводит их на чистую воду, разоблачитель жулья — Бэзиль Грант, персонаж, во многом родственный Брауну. Это ему доверил автор выразить свою заветную мысль: не в аристократических салонах, а в беднейших кварталах Лондона живут хорошие люди, именно они, эти кварталы бедноты, «…дают так много свидетельств высоты человеческой души».
Читаем онлайн "Бесславное крушение одной блестящей репутации". [Страница - 6]
Мои размышления были прерваны Грантом, шепнувшим мне на ухо слова, которые повергли меня в величайшее недоумение.
— Ради бога, уйдем отсюда!
Я никак не мог понять, какими чарами околдовал меня этот странный человек. Одно было ясно: по той или иной причине чары эти были так сильны, что через несколько минут я уже был на улице.
— Гнусное, но забавное дело, — сказал он.
— Что именно? — недоуменно спросил я.
— Да вся эта история. Послушайте-ка, дружище! Лорд и леди Бомонт пригласили нас с вами на большой званый обед, имеющий быть сегодня вечером, обед, на котором мистер Уимполь покажет себя во всем своем блеске. Ну, ладно, ничего удивительного в этом нет. Удивительно то, что мы не пойдем.
— Ну так что ж, — сказал я, — сейчас уже шесть часов, и я сомневаюсь, чтоб мы успели попасть домой и переодеться. Я не вижу ничего удивительного в том, что мы не пойдем к Бомонтам.
— Не видите? — сказал Грант. — Зато я держу пари, что вы найдете весьма удивительным времяпрепровождение, которым мы заменим званый обед.
Я тупо посмотрел на него.
— Заменим званый обед? — спросил я. — А что мы будем делать?
— А вот что! — сказал он. — Морозным зимним вечером мы будем стоять под окнами этого дома и ждать в течение часа или двух. Вы уж простите меня всему виной мое тщеславие. Я только хочу доказать вам, что я прав. Не можете ли вы вместе с этой сигарой поскучать до тех пор, пока сэр Уолтер Чолмондели и таинственный Уимполь не покинут дома?
— Конечно, могу, — сказал я. — Но я не знаю, кто из них выйдет первым. У вас есть на этот счет какие-нибудь сведения?
— Никаких, — ответил он. — Может быть, в припадке злобы первым уйдет сэр Уолтер. А может быть, и мистер Уимполь, который почувствует, что лучше последней своей эпиграммы ему уже ничего не выдумать. А сэр Уолтер вдруг захочет остаться еще на некоторое время и подвергнуть обсуждению характер мистера Уимполя. Во всяком случае, обоим придется через определенное время покинуть дом, ибо обоим нужно переодеться к сегодняшнему званому обеду.
Пока он говорил, с крыльца дома раздался пронзительный двойной свисток, и к темному подъезду подкатил темный кеб. И вот произошло нечто такое, чего мы никак не могли ожидать. Из дверей в одно и то же мгновение вышли и м-р Уимполь и сэр Уолтер Чолмондели.
В течение двух-трех секунд они с вполне естественным смущением смотрели друг на друга, потом какая-то странная резвость, свойственная, по-видимому, им обоим, заставила сэра Уолтера улыбнуться и сказать: «Ужасный туман! Мой кеб к вашим услугам».
Прежде чем я успел сосчитать до двадцати, кеб загрохотал по камням мостовой, унося обоих. И прежде чем я успел сосчитать до двадцати трех, Грант прошептал мне на ухо:
— Бегите за кебом, бегите за кебом, как вы бегаете от бешеной собаки, валяйте!
Мы помчались по темным, извилистым улицам, не выпуская из виду кеба. Один бог знал, по-моему, причину нашего бега, но бежали мы быстро. К счастью, это продолжалось не слишком долго. Кеб остановился на перекрестке двух улиц, сэр Уолтер заплатил вознице, и тот погнал лошадей, радуясь щедрости великодушного седока. Затем сэр Уолтер и Уимполь с минутку поговорили с видом людей, наносящих друг другу тяжкие оскорбления, ведущие либо к извинению, либо к дуэли, — так по крайней мере казалось нам с расстояния десяти ярдов. Потом они обменялись сердечным рукопожатием и разошлись в разные стороны.
Бэзиль одним из редких своих жестов простер руку.
— Бегите за этим негодяем! — крикнул он. — Теперь мы его поймали!
Мы выскочили из-под прикрытия и достигли перекрестка.
— Стоп! — прохрипел я диким голосом. — Вы не туда свернули! Он продолжал бежать.
— Идиот! — взвыл я. — Сюда свернул сэр Уолтер. Уимполь улизнул от нас. Он прошел уж с полмили по другой дороге! Вы ошиблись!.. Вы оглохли, что ли? Вы ошиблись!
— Не думаю, — выдохнул Бэзиль и побежал дальше.
— Но ведь я вижу его! — крикнул я. — Посмотрите-ка! Разве это Уимполь? Это же старик! Что вы делаете? Что нам делать?
— Бежать, — сказал Грант.
Вскоре мы нагнали помпезного старого баронета, белые бакенбарды которого серебрились в капризном свете фонарей. Мои мозги туманились. Я ничего не соображал.
— Чарли! — прохрипел Грант. — Можете вы на четыре --">Книги схожие с «Бесславное крушение одной блестящей репутации» по жанру, серии, автору или названию:
Гилберт Кийт Честертон - Поэт и безумцы Жанр: Классический детектив Серия: Поэт и безумцы |
Гилберт Кийт Честертон - Ходульная история Жанр: Классический детектив Год издания: 2000 Серия: Парадоксы мистера Понда |
Гилберт Кийт Честертон - Три орудия смерти - английский и русский параллельные тексты Жанр: Классический детектив Серия: Неведение отца Брауна |
Гилберт Кийт Честертон, Артур Игнатиус Конан Дойль, Эрнест Уильям Хорнунг и др. - Настоящий английский детектив. Собрание лучших историй Жанр: Детектив Год издания: 2017 Серия: Антология детектива |
Другие книги из серии «Клуб удивительных промыслов»:
Гилберт Кийт Честертон - Необычная сделка жилищного агента Жанр: Классический детектив Серия: Клуб удивительных промыслов |
Гилберт Кийт Честертон - Потрясающие приключения майора Брауна Жанр: Классический детектив Год издания: 2000 Серия: Клуб удивительных промыслов |
Гилберт Кийт Честертон - Странное затворничество старой дамы Жанр: Классический детектив Год издания: 2000 Серия: Клуб удивительных промыслов |
Гилберт Кийт Честертон - Страшный смысл одного визита Жанр: Классический детектив Серия: Клуб удивительных промыслов |