Библиотека knigago >> Детективы и Триллеры >> Классический детектив >> Испытай всякое


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1776, книга: Волшебная дорога
автор: Лоуренс Уотт-Эванс

"Волшебная дорога" - это захватывающее фэнтези-приключение, которое перенесет читателей в удивительный мир, наполненный магией, мифологией и невообразимыми опасностями. Лоуренс Уотт-Эванс создал живой и детально проработанный мир, в котором существует множество рас и существ. Главный герой, Ранд, является молодым человеком, который отправляется в эпическое путешествие, чтобы найти своего давно потерянного отца. По пути он встречает разнообразных союзников и врагов, каждый со своими...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Человек в Высоком замке. Филип Киндред Дик
- Человек в Высоком замке

Жанр: Альтернативная история

Год издания: 2010

Серия: Вспомнить все. Миры Филипа Дика

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Милость Келсона. Кэтрин Куртц
- Милость Келсона

Жанр: Фэнтези: прочее

Год издания: 2002

Серия: the histories of king kelson

Эрл Стенли Гарднер - Испытай всякое

Испытай всякое
Книга - Испытай всякое.  Эрл Стенли Гарднер  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Испытай всякое
Эрл Стенли Гарднер

Жанр:

Классический детектив

Изадано в серии:

Весь Гарднер, Дональд Лэм и Берта Кул #23

Издательство:

Эксмо

Год издания:

ISBN:

978-5-699-40855-9

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Испытай всякое"

Когда дельце сулит приличный куш, глава сыскного агентства Берта Кул не упустит шанса обогатиться, используя обаяние и изворотливость своего подчиненного – хитроумного Дональда Лэма. На этот раз пройдохе предстоит выступить в странной роли двойника неудавшегося любовника.


К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: Зарубежные детективы, классические детективы

Читаем онлайн "Испытай всякое" (ознакомительный отрывок). [Страница - 2]

чтобы кто-то…

— Лучше вам выложить ему, в чем дело и как это случилось, — не утерпела Берта. — Затем можете обсудить то, как собираетесь начать борьбу.

— Я люблю женщин, мистер Лэм, — начал Аллен. — Я не бабник, но далеко не равнодушен к женским чарам.

— А Шейрон хорошенькая? — поинтересовался я.

— Она очаровательная. Уравновешенная, покладистая, уверенная в себе, а походка у нее… даже и не знаю, как выразить словами…

— Колышет бедрами, — вставила Берта Кул.

— Нет, нет, не то! В ее походке ощущается плавность, какая-то грация. Кажется, будто она плывет.

— Продолжайте, — сказал я.

— Ну, я люблю делать женщинам комплименты по поводу их внешности. Когда они мне нравятся, я… — это в моей натуре — просто не могу удержаться от комплиментов, мистер Лэм. Если на женщине платье, которое ей идет, или цвета так подобраны, что вызывают восхищение… ну, я высказываю это.

— А как насчет фигуры? — осведомился я.

— Само собой, замечаю.

— А ножки? — сухо вставила Берта.

— Ну… тоже не оставляю без внимания, — признался Аллен.

— Поехали дальше, — сказал я. — Вы начали делать комплименты Шейрон Баркер по поводу ее походки и…

— Нет, нет, не так грубо. Я похвалил ее платье, высказался по поводу ее прически. Кстати, у нее прекрасные руки — очень выразительные, с длинными пальцами. Они так и бросаются в глаза. Ну… не мог же я не сказать ей об этом.

— Как и о многом другом, — не замедлила добавить Берта Кул.

— Слово за слово, и наконец она решилась немного посидеть за моим столиком; мы посмеялись, и все этим закончилось.

— Но вы же влипли в мотеле, — заметил я.

— Да, причем в ту самую ночь.

— Как же это случилось?

— Я допоздна заработался в своем офисе, а моя жена проводила уик-энд со своей матерью в Рино. Она дважды в год навещает там своих родных, и я оказываюсь совершенно свободен.

— Поэтому вы отправились в этот коктейль-бар.

— Да.

— И было уже поздно?

— Да.

— И народу там было немного?

— Почти никого.

— И Шейрон подошла и присела за ваш столик.

— Да.

— И вы принялись болтать с ней о ее работе, о ее амбициях и о ее внешнем виде и высказались, что ей следовало бы сниматься в кино. А затем упомянули о ее походке.

— Да, да, да, — вырвалось у него. — Откуда вы об этом узнали, мистер Лэм?

— Вы сами дали мне эту ниточку, — ответил я.

— Ну, в общем-то все так и было, и выяснилось, что она ничего не ест до тех пор, пока не уйдет с работы.

— В котором же часу она заканчивает?

— В одиннадцать часов вечера. Она слегка закусывает в полдень, а по окончании работы старается наверстать упущенное.

— Поэтому-то вы и пригласили ее поесть с вами после одиннадцати.

— Да.

— И куда же вы поехали?

— В какой-то известный ей венгерский ресторан, славящийся своими гуляшами.

— Выходит, ее знали в том ресторане?

— Да.

— А вас?

— Нет.

— Бывали ли вы там раньше?

— Никогда.

— Потом вы хотели отвезти ее домой.

— У нее была собственная машина.

— Вы так и ездили на двух машинах?

— Нет, я отвез ее в ресторан, а потом повез обратно… вернее, я поехал на автостоянку около коктейль-бара, где у нее стояла машина… ну, и поколесил малость. Мы поднялись по Малхолленд-Драйв, откуда можно полюбоваться огнями ночного города. Там я остановил машину и… ну, я обвил ее рукой, а она прильнула ко мне, потом после очередного комплимента повернула ко мне зардевшееся лицо… ну, и я поцеловал ее. Это было вполне естественно.

— А что дальше?

— Дальше был небольшой перерыв, затем мы снова поцеловались и занялись этим всерьез, вот тогда я понял, что сдерживать себя больше не могу… Тут она заговорила о мотеле «Постоялый дворик», о том, какое это замечательное заведение и совсем недалеко, поэтому я, недолго думая, поехал туда… а она, когда я остановился возле мотеля, приняла это как должное, и… тут я понял, что отступать уже некуда и надо идти до конца.

— Вы зарегистрировались?

— Она взяла все на себя! Сказала, что сама пойдет к портье, если я дам ей денег заплатить за номер.

— И при этом нисколько не протестовала, хотя бы для виду, против того, чтобы зарегистрироваться как муж и жена?

— Нет. Видите ли, к этому времени мы… ну, настолько стремились друг к другу, что ни о чем остальном не думали. Она поспешила в мотель и…

— Дали вы ей деньги?

— Да.

— Какую сумму?

— Двадцать --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Испытай всякое» по жанру, серии, автору или названию:

Весь Перри Мейсон в 4-х томах. Том 1.. Эрл Стенли Гарднер
- Весь Перри Мейсон в 4-х томах. Том 1.

Жанр: Классический детектив

Год издания: 2020

Серия: Библиотека приключений и научной фантастики (СИ)

Другие книги из серии «Весь Гарднер»:

Испытай всякое. Эрл Стенли Гарднер
- Испытай всякое

Жанр: Классический детектив

Год издания: 2010

Серия: Весь Гарднер