Эрл Стенли Гарднер - Вдовы носят траур
Название: | Вдовы носят траур | |
Автор: | Эрл Стенли Гарднер | |
Жанр: | Классический детектив | |
Изадано в серии: | Дональд Лэм и Берта Кул #27 | |
Издательство: | Центрполиграф | |
Год издания: | 1997 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Вдовы носят траур"
Аннотация к этой книге отсутствует.
Читаем онлайн "Вдовы носят траур" (ознакомительный отрывок). [Страница - 2]
— Может быть, он был в агентстве? Разыскивал там тебя. И Берта Кул направила его сюда, в кафе, — предположила Элси.
— Весьма сомнительная гипотеза, — не согласился я с ней. — Он имеет вид человека, у которого водятся денежки. Такого человека Берта никогда бы не выпустила из своих когтей. Она сказала бы ему: «Садитесь, пожалуйста. Через две минуты я раздобуду для вас мистера Лэма». И тут же послала бы кого-нибудь за нами с приказом поторопиться.
Официантка принесла наш сыр и горячие поджаренные хлебцы. На столе подозрительного мужчины появились кофе и облитые шоколадом пончики.
— Как неприятно, когда за тобой следят, — сказала Элси. — Чувствуешь себя как рыба в аквариуме, на которую смотрят дети.
Неожиданно мужчина резко отодвинул стул.
Я сказал:
— Он встает.
— Думаешь, подойдет к нам? — с испугом спросила Элси.
— Пожалуй что так. Он принял какое-то решение.
Мужчина встал и пошел прямо к нашему столу.
— Дональд Лэм? — спросил он.
Я кивнул.
— Я сразу узнал вас.
— Вот как? А я думал мы незнакомы, — сказал я.
— Вы правы. Меня зовут Николас Баффин.
Я не встал и не протянул ему руку. Просто кивнул и сказал:
— Здравствуйте, мистер Баффин.
Он внимательно посмотрел на Элси. Она ничего не сказала. Я тоже.
— Я хочу поговорить с вами о важном деле, мистер Лэм, — наконец произнес он.
— Через десять минут я буду в агентстве. Мы можем поговорить там.
— Я хотел бы сначала немного лучше узнать вас…
Хотел бы поговорить с вами неофициально… Могу я принести сюда свой кофе и несколько минут посидеть с вами? Это деловой разговор.
Я колебался. Потом взглянул на Элси, вздохнул и сказал:
— Ладно. Но сейчас рабочий день. Разговор со мной будет стоить вам денег.
— Я готов оплатить ваше время. Хорошо оплатить.
Тогда я решил быть повежливее.
— Это Элси Бранд — моя секретарша, — сказал я. — Несите свой кофе.
Он заторопился к своему столу и вернулся с чашкой и недоеденным пончиком. Я показал, куда ему сесть.
— Ваше агентство эффективно ведет частные расследования, — начал он. — Судя по всему, клиенты удовлетворены вашей работой.
— Почему вас это интересует? — спросил я.
Он нервно засмеялся и сказал:
— У меня очень деликатное дело…
Я спросил:
— Неприятности из-за женщины?
— Да. Женщина завешана в этом деле.
— Какие же именно неприятности?
— Разве в таких делах бывает много разных вариантов?
— Немного, — согласился я. — Шантаж, алименты, установление отцовства, разбитые сердца или просто всплывшая на поверхность сексуальная связь.
Он пробормотал:
— Полагаю, последнее. По крайней мере, так выглядит дело с точки зрения женщины.
— У вас другая точка зрения?
— Да.
— Какая?
— Шантаж.
— Эта женщина шантажирует вас? Или принимает участие в шантаже?
— Нет.
— Вы уверены?
— Уверен.
— Продолжайте, — сказал я.
— Я хочу знать, как следует поступать с шантажистом, — сказал он.
— Вы устраиваете ему ловушку. Записываете его требования на магнитофон. Он пугается, и вы освобождаетесь от него. Можно также обратиться в полицию. Все там рассказать. Тогда ловушку устраивает полиция.
— Другого пути нет?
— Конечно есть.
— Какой?
— Убить.
— Кого?
— Шантажиста.
— Нет. Это не выход. Есть другой путь.
— Какой же?
— Заплатить.
Я покачал головой:
— Это все равно что пытаться искупаться в реке, уходя от воды.
— В данном случае, — сказал он, — это, к сожалению, единственный выход.
— Заплатить?
— Да.
Я снова покачал головой:
— Такой метод не сработает.
Он допил кофе, отодвинул чашку и спросил:
— Вы знаете сержанта полиции Фрэнка Селлерса?
— Очень хорошо знаю.
— Полагаю, он знаком и с Бертой Кул?
— Они всегда находят общий язык.
— А вы?
— Я иногда сотрудничаю с ним. Раза два или три я помог ему добиться успеха. А в общем, после каждого случая мы расставались как друзья. Но каждый раз в процессе работы он относился ко мне с некоторым подозрением… Сержант считает, что я себе на уме.
— Он считает, что у вас хитрый ум?
— Слишком хитрый.
Баффин кивнул:
— Мне об этом рассказывали.
— Отлично, — сказал я ему. — Вы задали множество занятных вопросов. Хотите спросить что-нибудь еще?
— Да.
— Тогда выкладывайте пятьдесят --">Книги схожие с «Вдовы носят траур» по жанру, серии, автору или названию:
Эрл Стенли Гарднер - Дело очаровательной попрошайки Жанр: Классический детектив Год издания: 2009 Серия: Перри Мейсон |
Эрл Стенли Гарднер - Дело беспокойной рыжеволосой Жанр: Классический детектив Серия: Перри Мейсон |
Эрл Стенли Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 10. Топор отмщения. Кошки бродят по ночам. Вороны не умеют считать Жанр: Классический детектив Год издания: 1996 Серия: Гарднер, Эрл Стэнли. Собрание сочинений (Центрполиграф) |
Эрл Стенли Гарднер - Прокурор идет на суд Жанр: Классический детектив Год издания: 1997 Серия: Дуг Селби |
Другие книги из серии «Дональд Лэм и Берта Кул»:
Эрл Стенли Гарднер - Золото поступает в слитках Жанр: Классический детектив Серия: Дональд Лэм и Берта Кул |
Эрл Стенли Гарднер - Дураки умирают по пятницам Жанр: Классический детектив Год издания: 1997 Серия: Дональд Лэм и Берта Кул |
Эрл Стенли Гарднер - Не вся трава зеленая Жанр: Классический детектив Год издания: 2010 Серия: Весь Гарднер |
Эрл Стенли Гарднер - Двойная страховка Жанр: Детектив Год издания: 2009 Серия: Весь Гарднер |