Уоррен Мерфи , Ричард Сапир - Цикл романов "Дестроер-1". Компиляция. Книги 1-50
Название: | Цикл романов "Дестроер-1". Компиляция. Книги 1-50 | |
Автор: | Уоррен Мерфи , Ричард Сапир | |
Жанр: | Боевик, Шпионский детектив, Триллер, Авторские сборники, собрания сочинений, Компиляции, Зарубежный детектив | |
Изадано в серии: | Дестроер #1 | |
Издательство: | Интеренет издательство "Vitovt" | |
Год издания: | 2021 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Цикл романов "Дестроер-1". Компиляция. Книги 1-50"
Серия была основана в 1971 году двумя писателями - Уорреном Мэрфи и Ричардом Сапиром9Сэпиром). Главный герой Римо Уильямс - очередной профессиональный убийца на службе сверхзасекреченной организации КЮРЕ, целью которой является борьба с различного рода плохими парнями методами, не имеющими ничего общего с законами США. О КЮРЕ известно только весьма ограниченному кругу правительственных лиц. В КЮРЕ работают сотни чиновников, но только один - руководитель Харолд Смит - знает о целях организации. И только он может отдавать приказы одному единственному исполнителю - Римо. Выполнять самые невероятные задания Уильямсу помогает его учитель Чиун - Мастер Синанджу, владеющий вершинами искусства убивать.
Написано легко, можно даже сказать беззаботно, присутствуют элементы фантастики, много эротики. Убийства описаны достаточно ярко, натуралистично, с любовью. Персонажи и сюжеты нарочито карикатурны и гротескны. За грандиозными тайнами и замыслами злодеев часто кроются весьма приземленные и мелочные мотивы. Из-за этого после прочтения очередного романа часто остается ощущение некоторого разочарования.
Начав серию, Мерфи и Сапир(Сэпир) постепенно уступили место другим авторам. Последние книги, а их уже 132, написаны Джеймсом Мэллэни.
Содержание:
1. Уоррен Мерфи: Рождение Дестроера (Перевод: К. Успенский)
2. Уоррен Мерфи: Смертельный ход (Перевод: К. Успенский)
3. Уоррен Мерфи: Китайская головоломка (Перевод: М. Борисов)
4. Уоррен Мерфи: Укол мафии (Перевод: М. Борисов)
5. Уоррен Мерфи: Доктор Куэйк
6. Уоррен Мерфи: Исцеление смертью
7. Уоррен Мерфи: Заговор на Нуич-стрит (Перевод: С. Зуев)
8. Уоррен Мерфи: Империя террора (Перевод: В. Бродский)
9. Уоррен Мерфи: Щит убийцы
10. Уоррен Мерфи: Рота террора
11. Уоррен Мерфи: Жизнь или смерть (Перевод: Е. Туева)
12. Уоррен Мерфи: Белые рабыни (Перевод: В. Никитин)
13. Уоррен Мерфи: Тяжелый рок (Перевод: М. Жученков)
14. Уоррен Мерфи: Судный день (Перевод: А. Бряндинская)
15. Уоррен Мерфи: Клиника смерти (Перевод: А. Шишкин)
16. Уоррен Мерфи: Битва в пустыне (Перевод: Н. Корнилова)
17. Уоррен Мерфи: Тропа войны (Перевод: М. Ходокова)
18. Уоррен Мерфи: Доллары мистера Гордонса (Перевод: В. Никитин)
19. Уоррен Мерфи: Священный ужас (Перевод: В. Михайлов)
20. Уоррен Мерфи: Последний бой (Перевод: А. Шишкин)
21. Уоррен Мерфи: Зерна смерти (Перевод: А. Кабалкин)
22. Уоррен Мерфи: Потрошитель мозгов (Перевод: Е. Туева)
23. Уоррен Мерфи: Детские игры (Перевод: В. Прохоров)
24. Уоррен Мерфи: Проклятие вождя (Перевод: Е. Туева)
25. Уоррен Мерфи: Сладкие сны (Перевод: Е. Ходокова)
26. Уоррен Мерфи: В руках врага (Перевод: О. Алякринский)
27. Уоррен Мерфи: Последний оплот (Перевод: А. Волков)
28. Уоррен Мерфи: Корабль смерти (Перевод: Н. Солнцева)
29. Уоррен Мерфи: Последний порог (Перевод: В. Громов)
30. Уоррен Мерфи: Черная кровь (Перевод: Б. Волхонский)
31. Уоррен Мерфи: Ужас в Белом Доме (Перевод: С. Володина)
32. Уоррен Мерфи: Гены-убийцы (Перевод: А. Кабалкин)
33. Уоррен Мерфи: Остров Зомби (Перевод: В. Бернацкая)
34. Уоррен Мерфи: Цепная реакция (Перевод: Н. Солнцева)
35. Уоррен Мерфи: Последний звонок (Перевод: В. Бродский)
36. Уоррен Мерфи: Крайний срок (Перевод: А. Кабалкин)
37. Уоррен Мерфи: Утраченное звено (Перевод: Е. Туева)
38. Уоррен Мерфи: Опасные игры (Перевод: Н. Шалыгин)
39. Уоррен Мерфи: На линии огня (Перевод: С. Шалыгин)
40. Ричард Сэпир: Убить время
41. Уоррен Мерфи: Шок (Перевод: Г. Любавин)
42. Уоррен Мерфи: Свидание со смертью (Перевод: Е. Тульева)
43. Уоррен Мерфи: В объятиях Кали (Перевод: В. Бернацкая)
44. Уоррен Мерфи: Конец игры (Перевод: В. Бернацкая)
45. Уоррен Мерфи: Властители земли
46. Уоррен Мерфи: Седьмой камень (Перевод: Д. Коган)
47. Уоррен Мерфи: Небо падает (Перевод: М. Громов)
48. Уоррен Мерфи: Последний алхимик (Перевод: С. Володин)
49. Уоррен Мерфи: Потерянное прошлое (Перевод: Б Болконский)
50. Уоррен Мерфи: Сатанинский взгляд (Перевод: Е. Туева)
Читаем онлайн "Цикл романов "Дестроер-1". Компиляция. Книги 1-50". [Страница - 2]
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (3213) »
Им никогда не приходилось выходить ранним утром на уличное патрулирование, всматриваться в окна домов и мечтать о повышении в должности. Их никогда не подставляли, подбрасывая труп «пихалы», на котором почему-то так и не нашли ни грамма наркоты.
На ночь они расходятся по домам, забывая о тюрьме и о законе. Ждут пенсии, мечтают о зимнем домике, на который можно скопить деньжат за пять лет службы. Клерки от правопорядка. Правопорядок?
Уильямс посмотрел на дымящуюся в руке сигарету. Вдруг противен стал ее вкус: словно жуешь мятные подушечки от кашля. Оторвал фильтр, бросил на пол. Поднес к губам неровный конец сигареты, глубоко затянулся.
Откинулся на койку, выпуская дым по направлению к гладко оштукатуренному потолку, такому же серому, как и пол, как и стены, как и перспективы на жизнь у дежурящих в коридоре охранников…
Черты его лица были сильными и жесткими. Глубоко посаженные карие глаза, в углах – морщинки. Морщинки не от смеха – он редко смеялся.
Сильное тело с выпуклой грудью. Бедра были широковаты для мужчины, но это было незаметно на фоне могучего размаха плеч. Он цементировал оборону школьной футбольной команды, в этом ему не было равных. Все это не стоило даже той воды из душа, которая смывала с кожи пот после тренировок.
Кто-то заработал на нем очко.
Римо вдруг привстал, лицо напряглось. В глаза бросились все трещины на полу. Он увидел умывальник в углу и впервые по-настоящему рассмотрел серий металл железной решетки. Бросил сигарету на пол и раздавил ее носком ботинка. Нет, черт побери, никто не может сказать, что команда соперника хоть раз заработала очко по его вине… Им так и не удалось прорвать оборону там, где стоял он, Римо. И если после него останется хотя бы это, значит, что-то все же останется.
Уильямс медленно наклонился и начал подбирать окурки с пола.
Один из охранников что-то сказал. Он был высокого роста, мундир туго обтягивал плечи. Римо откуда-то помнил, что его звали Майк.
– Оставьте, потом уберут, – произнес Майк.
– Нет, я сам.
Слова выговариваются медленно. Сколько временя он ни с кем не разговаривал?
– Поесть не хотите? – начал было охранник, но остановился. Помолчал, взглянул вдоль коридора. – Поздновато, правда, но что-нибудь раздобыть можно.
Римо покачал головой.
– Нет, я лучше уберу. Сколько еще осталось?
– С полчаса.
Крупными ладонями Римо молча сгреб в одну кучку сигаретный пепел. Шваброй получилось бы лучше, но ее нет.
– Может, вам что нужно? – спросил Майк.
– Нет, спасибо, – Римо решил, что охранник все же неплохой парень. – Закуривай.
– Мне здесь курить запрещается.
– А-а. Тогда возьми пачку. У меня две.
– Спасибо, не положено.
– Нелегкая у вас тут работенка, – соврал Римо.
– Работа как работа. Полегче смены в патруле, конечно, но тоже не сахар.
– Ага, – улыбнулся в ответ Римо. – Работа есть работа.
– Точно.
Тишина. Еще более звенящая после того, как была нарушена.
Римо попытался придумать, что бы сказать, но не смог.
Снова заговорил охранник:
– Скоро придет священник.
Это прозвучало почти как вопрос.
Римо скривился.
– Тем хуже для него. Я в церкви не был с тех пор, как парнишкой прислуживал на алтаре. Черт, кого ни арестуешь, говорит, что в детстве в церкви прислуживал, даже протестанты и евреи. Может, попы знают что-то, чего я не знаю? Может, от этого мне станет легче? Ладно, пусть приходит.
Римо встал. Разминая ноги, подошел к решетке и положил на нее руку.
– Жуткое дело, а?
Охранник кивнул, но оба отошли на шаг от решетки.
– Если хотите, я могу позвать священника прямо сейчас.
– Хорошо. Нет, постой. Погоди минуту.
Охранник опустил глаза.
– Времени осталось немного.
– Несколько минут-то еще есть?
– Ладно, войду позову. Хотя он так или иначе придет.
– А-а, так полагается, что ли?
Плевок в морду на прощание. Они постараются спасти его бессмертную душу только потому, что так записано в местном уголовном законодательстве.
– Не знаю, – ответил охранник. – Я тут только два года. За это время здесь у нас никого не было. Пойду посмотрю, готов ли он.
– Не надо.
– Я скоро вернусь, тут рядом, --">- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (3213) »
Книги схожие с «Цикл романов "Дестроер-1". Компиляция. Книги 1-50» по жанру, серии, автору или названию:
Уоррен Мерфи, Ричард Сэпир - Шок Жанр: Боевик Год издания: 1993 Серия: Дестроер |
Уоррен Мерфи, Ричард Сэпир - Вторжение по сценарию Жанр: Триллер Серия: Дестроер |
Уоррен Мерфи, Ричард Сэпир - Жизнь или смерть Жанр: Триллер Год издания: 1995 Серия: Дестроер |
Уоррен Мерфи, Ричард Сэпир - На линии огня Жанр: Триллер Год издания: 1995 Серия: Дестроер |
Другие книги из серии «Дестроер»:
Уоррен Мерфи, Ричард Сэпир - Божество смерти Жанр: Триллер Год издания: 1997 Серия: Дестроер |
Уоррен Мерфи, Ричард Сэпир - Потрошитель мозгов Жанр: Триллер Год издания: 1995 Серия: Дестроер |
Уоррен Мерфи, Ричард Сэпир - В руках врага Жанр: Триллер Год издания: 1994 Серия: Дестроер |
Уоррен Мерфи, Ричард Сэпир - Цвет страха Жанр: Триллер Год издания: 1998 Серия: Дестроер |