Библиотека knigago >> Детская литература >> Детские стихи >> Цыганочка Рингла


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1276, книга: Шпион, который спас мир. Том 2
автор: Джеролд Шектер

Во втором томе своей захватывающей эпопеи "Шпион, который спас мир" Джеролд Шектер углубляется в тайную операцию ЦРУ и MI6, известную под кодовым названием "Желтый камень". Эта тщательно продуманная миссия, осуществленная в разгар холодной войны, имела далеко идущие последствия, которые помогли предотвратить ядерный конфликт между США и СССР. Шектер опирается на обширные архивные исследования и интервью с участниками оригинальной миссии, создавая захватывающий рассказ,...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Эрик Адамсон - Цыганочка Рингла

Цыганочка Рингла
Книга - Цыганочка Рингла.  Эрик Адамсон  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Цыганочка Рингла
Эрик Адамсон

Жанр:

Детские стихи

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

«Лиесма»

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Цыганочка Рингла"

Сладкоежка Рингла, услышав от бабушки сказку о медовом царстве, где живет медведь Ричус, решает отправиться к тому в гости. В дороге с ней случается немало приключений, но своего она добивается.

Отличные иллюстрации Маргариты Старасте.

Читаем онлайн "Цыганочка Рингла". [Страница - 2]

жёлуди? Ответь?

С голоду мы умереть

Можем, уркш… пустое брюхо

Так бурчит, что просто мука!

— Тише! — рыкнул самый старый,—

Мы придумаем ей кару.

Кабаны сидят, бормочут,

Что-то страшное пророчат.

Наконец, читают ей

Приговор лесных свиней:

Книгаго: Цыганочка Рингла. Иллюстрация № 5 «Будешь сразу на свободе,

Но достань нам двадцать ведер

Свеклы прямо с огорода,

Брюквы той, что слаще меда,

Сочных яблок сто пудов,

К ним добавь еще морковь

Да картофель спелый-спелый,

Поскорее это сделай!

Если наше брюхо злится,

Нам не спится, не лежится.

Если ж брюхо станет сытым,

Незачем нам быть сердитым».

Ждут с ухмылкой кабаны:

— Уркш, уркш, уркш, мы голодны!

Приговор разносит эхо.

Бедной Рингле не до смеха.

— Что ж, должна я сделать дело,

Но сперва бы я хотела

Вас погладить по щетинке,

Почесать бока и спинки.

Кабаны ей тут же хором:

— Нету здесь в лесу забора,

Рингла, мы давно бы сами

Наши спины почесали,

Почеши да поскорее!

Солнце все сильнее греет.

Смотрит Рингла: черепок

Засиял у самых ног.

Словно гребнем по щетине,

Водит им. Бормочут свиньи,

Словно в сладком полусне:

— Уркш, уркш, уркш, и мне, и мне.

Вот и кончена работа!

Кабанов валит дремота.

Разомлели кабаны,

Захрапели кабаны,

Больше Ринглу не пугают.

И девчушка убегает.

— Храбрым горе — не беда.

Буду храброй, ай-дай-да!

Пышет солнце в небе синем,

Спят-храпят лесные свиньи.

Рингла весело смеется:

— Припекай их крепче, солнце,

Я же легкими шагами

Пробегу сейчас лугами.

В стороне от них немного

В царство Ричуса дорога.

Книгаго: Цыганочка Рингла. Иллюстрация № 6 Снова лес… И на полянке

Видит двух зайчат беглянка:

То поскачут, то попляшут,

То вдруг лапами помашут.

В летней шубке рыжеватой

Разыгрались, как котята!

Только хвостик покороче

Да длинны их ушки очень.

Тянут к ним цветы головки.

Даже божие коровки

Засмотрелись на игру.

— Эй! — кричит им Рингла вдруг,—

До чего ж вы расшалились,

Вы еще не утомились?

Дайте лапу мне, друзья,

В путь далекий вышла я.

— Ах, нам тоже очень скучно,

Повидать бы мир нам нужно.

Побежали б, побежали

Мы сейчас в любые дали.

Рингла ласково сказала:

— Нет уж, бегать я устала.

— Что ж, и мы потише можем.

Ты возьми нас, мы поможем

Отыскать тебе дорогу.

Ты куда идешь?

— В берлогу…

В царство Ричуса — медведя.

— Мы с тобой, с тобой, не медля!

— Было б грустно мне, не скрою,

Опечалить вас… И трое

По дороге по одной

В лес уходят. — Ой-ой-ой!

И куда вы так спешите?

Мне узнать не разрешите?—

Со столба вопит сорока,

Чернохвоста, белобока.—

— Эй, куда вы? Ну хоть плачь ты,

День какой-то неудачный,

Не узнаешь новостей!

Книгаго: Цыганочка Рингла. Иллюстрация № 7 Но бегут зайчата к ней:

— Брось печалиться, сорока,

Что сидишь ты одиноко.

Все узнаешь. Мы втроем

К Ричусу сейчас идем.

— К Ричусу. Вот это дело!

Со столба она взлетела

И неведомо куда

Вдруг исчезла.

— Ах, беда!

Ах вы, глупые зайчата,

У сороки чернопятой

Никакого нет стыда.

Разболтает все, беда!

И задаст тогда отец мне:

Крикнет-гикнет молодецки,

Вскочит быстро на коня,

И догонит он меня.

Шла я к Ричусу напрасно,

До чего же я несчастна!

Ах вы, глупые зайчата…

— Да, мы очень виноваты.

Только не гляди в тревоге.

Мы домчимся до сороки

И попросим не трещать.

Ну, а Рингла им опять

Говорит, вздохнув глубоко:

— Далеко теперь сорока,

На нее управы нет.

А зайчата ей в ответ:

— Рингла, нечего сердиться,

Не --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.