Кеннет Грэм - Ветер в ивах
Название: | Ветер в ивах | |
Автор: | Кеннет Грэм | |
Жанр: | Сказки для детей, Для самых маленьких 0+ | |
Изадано в серии: | Ветер в ивах (межавторский цикл) #1 | |
Издательство: | Азбука | |
Год издания: | 1999 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Ветер в ивах"
Герои этой поэтичной истории, так полюбившейся и маленьким, и взрослым читателям, — звери, наделенные трогательными и подчас смешными человеческими качествами
Читаем онлайн "Ветер в ивах" (ознакомительный отрывок). Главная страница.
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (6) »
Кеннет Грэм ВЕТЕР В ИВАХ
The Wind in Willows
Kenneth Grahame
The Wind in Willows was first published in 1908
by Methuen and Co. Ltd.
This edition published 1993 by Diamond Books
77 — 85 Fulham Palace Road, Hammersmith,
London W6 8JB
Издательство выражает благодарность
литературному агентству Эндрю Нюрнберг
Illustrations copyright © Patrick Benson 1993
Перевод с английского Ирины Токмаковой
I НА РЕЧНОМ БЕРЕГУ
Крот ни разу не присел за все утро, потому что приводил в порядок свой домик после долгой зимы. Сначала он орудовал щетками и пыльными тряпками. Потом занялся побелкой. Он то влезал на приступку, то карабкался по стремянке, то вспрыгивал на стулья, таская в одной лапе ведро с известкой, а в другой — малярную кисть. Наконец пыль совершенно запорошила ему глаза и застряла в горле, белые кляксы покрыли всю его черную шерстку, спина отказалась гнуться, а лапы совсем ослабели.Весна парила в воздухе и бродила по земле, кружила вокруг него, проникая каким-то образом в его запрятанный в глубине земли домик, заражая его неясным стремлением отправиться куда-то, смутным желанием достичь чего-то, неизвестно чего.
Не стоит удивляться, что Крот вдруг швырнул кисть на пол и сказал:
— Все!
И еще:
— Тьфу ты, пропасть!
И потом:
— Провались она совсем, эта уборка! И кинулся вон из дому, даже не удосужившись надеть пальто. Что-то там, наверху, звало его и требовало к себе. Он рванулся вверх по крутому узкому туннелю. Туннель заменял ему дорожку, посыпанную гравием и ведущую к главным воротам усадьбы, которая есть у зверей, живущих значительно ближе к воздуху и солнышку, чем Крот.
Он спешил, скреб землю коготками, стремительно карабкался, срывался, снова скреб и рыл своими маленькими лапками, приговаривая:
— Вверх, вверх, и еще, и еще, и еще!
Пока наконец — хоп! — его мордочка не выглянула на свет, а сам он не заметил, как стал радостно кататься по теплой траве большого луга.
— Ух, здорово! — восклицал он. — Здорово! Намного лучше, чем белить потолок и стены!
Солнце охватило жаром его шерстку, легкий ветерок ласково обдул разгоряченный лоб, а после темноты и тишины подземных подвалов, где он провел так много времени, восторженные птичьи трели просто его оглушили.
Крот подпрыгнул сразу на всех четырех лапах в восхищении от того, как хороша жизнь и как хороша весна, если, конечно, пренебречь весенней уборкой. Он устремился через луг и бежал до тех пор, пока не достиг кустов живой изгороди на противоположной стороне луга.
— Стоп! — крикнул ему немолодой кролик, появляясь в просвете между кустами. — Гони шесть пенсов за право прохода по чужой дороге!
Но Крот даже взглядом его не удостоил и, презрительно сдвинув с пути, в нетерпении зашагал дальше, мимоходом поддразнивая всяких других кроликов, которые выглядывали из норок, чтобы узнать, что там случилось.
— Луковый соус! Луковый соус! — бросал им Крот, и это звучало довольно глумливо, потому что кому приятно напоминание, что твою родню подают к столу под луковым соусом!
К тому времени, когда он был уже далеко, кролики придумывали колкость ему в ответ и начинали ворчать и упрекать друг друга:
— Какой же ты глупый, что ты ему не сказал…
— А ты сам-то, сам-то чего ж…
— Но ты же мог ему напомнить…
И так далее в этом же роде. Но было уже, конечно, поздно, как это всегда бывает, когда надо быстро и находчиво оборвать насмешника.
…Нет! На свете было так хорошо, что прямо не верилось! Крот деловито топал вдоль живой изгороди то в одну, то в другую сторону. Пересекая рощицу, он видел, как всюду строили свои дома птицы, цветы набирали бутоны, проклевывались листики. Все двигалось, радовалось и занималось делом. И вместо того чтобы услышать голос совести, укоряющий: «А побелка?» — он чувствовал один только восторг от --">- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (6) »
Книги схожие с «Ветер в ивах» по жанру, серии, автору или названию:
Кеннет Грэм - Ветер в ивах Жанр: Сказки для детей Серия: Ветер в ивах (межавторский цикл) |
Кеннет Грэм - Ветер в ивах Жанр: Сказки для детей Год издания: 2020 Серия: Книга с КРУПНЫМИ буквами |
Оскар Уайльд, Ганс Христиан Андерсен, Якоб и Вильгельм Гримм и др. - Черепаха быстрая, как ветер. Сказки о мудрецах, простаках, обманщиках и простофилях Жанр: Сказки для детей Год издания: 1995 Серия: Сказка за сказкой |
Татьяна Ивановна Александрова - Ветер Жанр: Сказки для детей Год издания: 1987 Серия: Журнал «Мурзилка» |
Другие книги из серии «Ветер в ивах (межавторский цикл)»:
Кеннет Грэм - Ветер в ивах Жанр: Детская проза Год издания: 2023 Серия: Ветер в ивах (межавторский цикл) |
Кеннет Грэм, Виктория Яковлевна Кременецкая (иллюстратор) - Ветер в ивах Жанр: Сказки для детей Год издания: 1993 Серия: Ветер в ивах (межавторский цикл) |
Кеннет Грэм, Эрнест Хауэрд (Ховард) Шепард (иллюстратор) - Ветер в ивах Жанр: Сказки для детей Год издания: 2008 Серия: Ветер в ивах (межавторский цикл) |
Кеннет Грэм, Сергей Владимирович Денисов (Шмаринов) (иллюстратор) - Ветер в ивах Жанр: Сказки для детей Год издания: 1988 Серия: Ветер в ивах (межавторский цикл) |