Лаймен Фрэнк Баум - Удивительный волшебник из страны Оз
2017] [худ. Л. МарайяНазвание: | Удивительный волшебник из страны Оз | |
Автор: | Лаймен Фрэнк Баум | |
Жанр: | Сказки для детей, Классическая детская литература, Зарубежная литература для детей | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | 2017 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Удивительный волшебник из страны Оз"
Классическая сказка Л.Ф. Баума о девочке Дороти, которую страшный ураган унёс в загадочную страну Оз.
Читаем онлайн "Удивительный волшебник из страны Оз". Главная страница.
- 1
- 2
ЛАЙМЕН ФРЕНК БАУМ
•
ИЛЛЮСТРАЦИИ Л. МАРАЙ~
ЛАЙМЕН ФРЕНК БАУМ
- ' ~1/!ищсмниtl
~0/lll/C.
!!JCittf
ИЛЛЮСТРАЦИИ ЛИБИКО МАРАЙ~
# эксмо~еmсmво
Москва
2017
УДК
821.111 -053.2(73)
ББК 84(7Сое)-44
Б29
Баум, Лаймен Фрэнк.
Б29
Удивительный волшебник из страны Оз: [перевод с английс1 Лаймен Фрэнк Баум ; ил . Либико Марайя. - Мос
кого]
ква : Эксмо,
ства).
2017 . - 172
с.
:
ил.
-
(Иллюстрации из дет
УДК
821.111-053.2(73)
ББК 84(7Сое)-44
Original artwork © Libico Maraja Association, 2014
Use without permission is strictly prohibited.
©
ISBN 978-5-699-73928-8
Перевод на русский язык, оформление.
•Издательство •Эксмо•, 2017
000
~ евочка Дороти жила в маленьком домике посреди огром
J.lrнoй канзасской степи. Её дядя Генри был фермером,
тётя
liТO
Эм
вела
доски
и далека.
для
В
хозяйство.
его
нём
Домик
постройки
маленький,
пришлось
были четыре
l(Инственная комната,
был
стены,
везти
крыша,
на
повозке
пол
и одна-
в которой стояли старая ржавая пли
та, буфет, стол, несколько стульев и две кровати.
углу помещалась
а в другом
ч рдака,
лом,
В
да
где
им ничего
мик.
На
лестница,
Выйдя
и
подвала
семья
этих
тоже,
спасалась
местах
Генри и
от
ураганы
если
не
В одном
тёти
Эм,
В доме не было
считать
ямы
под
по
ураганов.
бывали
такими
свирепыми,
что
не стоило смести со своего пути маленький до
полу
посреди
комнаты
был
люк,
а под
ним
-
которая вела в убежище.
из
дому
вокруг
только
унылая
равнина
краях
большая кровать дяди
маленькая кроватка Дороти.
-
потому
было
и
степь.
-
таким
глядя
Она
по
тянулась
ни деревца ,
жарким,
сторонам,
что
5
до
Дороти
самого
видела
горизонта:
ни домика. Солнце в этих
вспаханная
земля
под
его
жгучими
лучами
пёкшуюся
и все
моментально
массу.
кругом.
в
тоже
быстро
делалась
серой,
Когда-то
дядя
Генри
покрасил
домик,
солнца
краска
её
смыли,
и
стала
теперь
и всё остальное.
трескаться,
он
стоял
а
такой
дожди
же
и
быстро
Лицо
за
как
но
окончательно
уныло-серый,
как
Когда тётя Эм только приехала в эти ме
она была хорошенькой и жизнерадостной.
солнце
серую
Трава
от
ста,
превращалась
свирепые
исчезли
ураганы
задорные
посерело
и
..
сделали
свое
искорки,
осунулось.
а
Т ётя
дело:
со
Эм
Но палящее
щёк
..
из
ее
глаз
румянец.
-
похудела
и
разучи
лась улыбаться.
Когда осиротевшая Дороти впервые попала
в
смех
этот
раз
дом,
её
вздрагивала
и
так
хваталась
ило
Дороти
рассмеяться,
неё,
словно
не понимая,
серой
пугал
тётю
за
тётя
Эм ,
сердце.
Эм
что
Да
и
всякий
теперь,
удивлённо
что может
она
сто
смотрела
на
быть смешного в этой
жизни.
Что
касается
С утра
до
дяди
вечера
не до веселья.
он
и
он
Только
то
работал
он
изо
не
смеялся
всех
сил,
Он тоже был весь серый
грубых башмаков.
ный,
Генри,
Вид у него
редко
пёсик
был
и
никогда.
ему
было
от бороды до
-
суровый,
сосредоточен
говорил.
Тотошка
развлекал
Дороти,
не
давая
ей
поддаться царившей вокруг серости. Тотошка не был серым.
У него была очаровательная шелковистая шёрстка, забавный
чёрный
носик
и
маленькие
крившиеся весельем.
и Дороти
Но
на
души
сегодня
крыльцо,
небо.
Оно
сел
было
с Тотошкой
на
чёрные
глазки,
ис
Тотошка мог играть с --">
•
ИЛЛЮСТРАЦИИ Л. МАРАЙ~
ЛАЙМЕН ФРЕНК БАУМ
- ' ~1/!ищсмниtl
~0/lll/C.
!!JCittf
ИЛЛЮСТРАЦИИ ЛИБИКО МАРАЙ~
# эксмо~еmсmво
Москва
2017
УДК
821.111 -053.2(73)
ББК 84(7Сое)-44
Б29
Баум, Лаймен Фрэнк.
Б29
Удивительный волшебник из страны Оз: [перевод с английс1 Лаймен Фрэнк Баум ; ил . Либико Марайя. - Мос
кого]
ква : Эксмо,
ства).
2017 . - 172
с.
:
ил.
-
(Иллюстрации из дет
УДК
821.111-053.2(73)
ББК 84(7Сое)-44
Original artwork © Libico Maraja Association, 2014
Use without permission is strictly prohibited.
©
ISBN 978-5-699-73928-8
Перевод на русский язык, оформление.
•Издательство •Эксмо•, 2017
000
~ евочка Дороти жила в маленьком домике посреди огром
J.lrнoй канзасской степи. Её дядя Генри был фермером,
тётя
liТO
Эм
вела
доски
и далека.
для
В
хозяйство.
его
нём
Домик
постройки
маленький,
пришлось
были четыре
l(Инственная комната,
был
стены,
везти
крыша,
на
повозке
пол
и одна-
в которой стояли старая ржавая пли
та, буфет, стол, несколько стульев и две кровати.
углу помещалась
а в другом
ч рдака,
лом,
В
да
где
им ничего
мик.
На
лестница,
Выйдя
и
подвала
семья
этих
тоже,
спасалась
местах
Генри и
от
ураганы
если
не
В одном
тёти
Эм,
В доме не было
считать
ямы
под
по
ураганов.
бывали
такими
свирепыми,
что
не стоило смести со своего пути маленький до
полу
посреди
комнаты
был
люк,
а под
ним
-
которая вела в убежище.
из
дому
вокруг
только
унылая
равнина
краях
большая кровать дяди
маленькая кроватка Дороти.
-
потому
было
и
степь.
-
таким
глядя
Она
по
тянулась
ни деревца ,
жарким,
сторонам,
что
5
до
Дороти
самого
видела
горизонта:
ни домика. Солнце в этих
вспаханная
земля
под
его
жгучими
лучами
пёкшуюся
и все
моментально
массу.
кругом.
в
тоже
быстро
делалась
серой,
Когда-то
дядя
Генри
покрасил
домик,
солнца
краска
её
смыли,
и
стала
теперь
и всё остальное.
трескаться,
он
стоял
а
такой
дожди
же
и
быстро
Лицо
за
как
но
окончательно
уныло-серый,
как
Когда тётя Эм только приехала в эти ме
она была хорошенькой и жизнерадостной.
солнце
серую
Трава
от
ста,
превращалась
свирепые
исчезли
ураганы
задорные
посерело
и
..
сделали
свое
искорки,
осунулось.
а
Т ётя
дело:
со
Эм
Но палящее
щёк
..
из
ее
глаз
румянец.
-
похудела
и
разучи
лась улыбаться.
Когда осиротевшая Дороти впервые попала
в
смех
этот
раз
дом,
её
вздрагивала
и
так
хваталась
ило
Дороти
рассмеяться,
неё,
словно
не понимая,
серой
пугал
тётю
за
тётя
Эм ,
сердце.
Эм
что
Да
и
всякий
теперь,
удивлённо
что может
она
сто
смотрела
на
быть смешного в этой
жизни.
Что
касается
С утра
до
дяди
вечера
не до веселья.
он
и
он
Только
то
работал
он
изо
не
смеялся
всех
сил,
Он тоже был весь серый
грубых башмаков.
ный,
Генри,
Вид у него
редко
пёсик
был
и
никогда.
ему
было
от бороды до
-
суровый,
сосредоточен
говорил.
Тотошка
развлекал
Дороти,
не
давая
ей
поддаться царившей вокруг серости. Тотошка не был серым.
У него была очаровательная шелковистая шёрстка, забавный
чёрный
носик
и
маленькие
крившиеся весельем.
и Дороти
Но
на
души
сегодня
крыльцо,
небо.
Оно
сел
было
с Тотошкой
на
чёрные
глазки,
ис
Тотошка мог играть с --">
- 1
- 2
Книги схожие с «Удивительный волшебник из страны Оз» по жанру, серии, автору или названию:
Илья Афроимович Туричин - Три Андрюши и Добрый Волшебник Жанр: Сказки для детей Год издания: 1976 |
Ахмет Хромаджич - Гном из Забытой страны Жанр: Сказки для детей Год издания: 1959 |
Лаймен Фрэнк Баум - Остров на небесах. Морские феи Жанр: Сказки для детей Серия: Трот и капитан Билл |
Другие книги автора «Лаймен Баум»:
Лаймен Фрэнк Баум - Озма из Страны Оз Жанр: Сказки для детей Год издания: 1992 Серия: Волшебник из Страны Оз |
Лаймен Фрэнк Баум, Мэри Коулз Кларк (иллюстратор) - Жизнь и приключения Санта-Клауса Жанр: Сказки для детей |
Лаймен Фрэнк Баум, Джон Р. Нил - Дороти и Волшебник в Стране Оз Жанр: Классическая детская литература Год издания: 1998 Серия: Волшебник из Страны Оз |
Лаймен Фрэнк Баум - Удивительный волшебник из страны Оз Жанр: Сказки для детей Год издания: 2017 |