Роберт Вайдло - Приключения в Кукарекии и на острове Сладкая Отрада
Название: | Приключения в Кукарекии и на острове Сладкая Отрада | |
Автор: | Роберт Вайдло | |
Жанр: | Сказки для детей | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | Ээсти Раамат | |
Год издания: | 1991 | |
ISBN: | 5-450-01563-1 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Приключения в Кукарекии и на острове Сладкая Отрада"
Фантастическая история о необыкновенных приключениях на острове сладостей, с которого никто не может, да и не хочет уехать. Однако выясняется, что счастье заключается не в «ничегонеделании» и беспрерывном поедании сладостей…
Перевод с эстонского Татьяны Бурлаковой. Красочные иллюстрации Эдгара Валтера.
Читаем онлайн "Приключения в Кукарекии и на острове Сладкая Отрада". [Страница - 3]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (88) »
— Немедленно вызвать стирательную машину! — распорядился сержант Тирр, — это уже не шуточки!
Он выломал себе из штрихового завала дубинку и побежал на выручку Пинну. Вслед за ним поспешил и дядюшка Крилло.
Сержант Тирр был моложе и проворнее дядюшки Крилло и прибыл первым, хотя и в последнюю секунду. Он с размаху отвесил дубинкой такой удар, что страшилище, взвыв от боли, сунуло, похожие на разварившиеся сосиски, пальцы в свой кривой рот.
Но замешательство длилось всего мгновение. Еще более рассвирепев, страшилище вновь перешло в наступление.
Отбиваясь вместе с подоспевшим дядюшкой Крилло, сержант Тирр и Пинн отступали в сторону машины.
Так-то оно так, но не полезешь ведь через завал спиной вперед! А стоит отвернуться хоть на секунду — и ты во власти страшилища! У завала столпилось уже много жителей Кукарекии, но что они могли сделать голыми руками?
И тут раздался нарастающе пронзительный вой сирены, и вскоре оперативная красная машина взвизгнула тормозами у самого завала. И вовремя, потому что Буль-Муль, того и гляди, одолел бы отступавших.
В Кукарекии стирательная машина была вместо пожарной: из нее выскакивали стирательные резинки и стирали с лица бумаги все, что угрожало спокойствию жителей и величию Кукарекии.
Вот и сейчас резинки набросились на Буль-Муля, чтобы от него и следа не осталось.
За помощью в Пеналию
Синий цвет страшилища начал уже бледнеть, но резинки на глазах стирались, становились все меньше, а Буль-Муль и не думал исчезать. Теперь всем стало ясно, что страшилище намалевал не Синёха, как считали раньше, а Химоза — так звали в Кукарекии химический карандаш.
Было ясно как день, что Буль-Муль попал сюда не случайно — это чье-то хулиганство. Ну кто, скажите на милость, рисует в альбоме химическим карандашом! Ясно было и то, что страшилище — злобное и опасное существо и его надо как можно скорее убрать из Кукарекии, чтобы ее рисованные жители могли спокойно трудиться и отдыхать.
— Надо звать на помощь чернильную резинку, а то мы с ним не справимся, — единодушно решили все обитатели Кукарекии.
Чернильная резинка — генерал Стирайло — был родом из кукарековских стирательных резинок и всегда с готовностью приходил на помощь жителям Кукарекии, но поскольку услуги его требовались редко, жил он в Пеналии, а Пеналия кочевала с одного места на другое — смотря куда засунут пенал. Взаправдашный мальчик Каарел каждый день брал его с собой в школу, а куда потом девал, узнать было нелегко. У генерала Стирайло было много работы в тетрадях, полных клякс и накарябанных сикось-накось букв и цифр, так что его частенько не бывало дома в Пеналии.
Чтобы отправиться на поиски генерала, проще всего было пересечь границу Страны Рисовании прямо здесь, пробравшись мимо страшилища. Но каким надо быть смельчаком, чтобы приблизиться к нему!
— Я готов, — вызвался Пинн. — Сяду в машину и проскочу на большой скорости.
— Я с тобой, — тут же предложила Сири. — Ты сядешь за руль и будешь следить за дорогой, а я — за Буль-Мулем.
— Трое — это всегда больше, чем двое, — глубокомысленно заметил дядюшка Крилло и полез на заднее сиденье со стороны кривого колеса.
— Поеду и я, — решительно заявила тетя Цирпа. — Генерал Стирайло — мой добрый знакомый. Мне вначале нарисовали одну ногу длиннее другой, а он подправил. За это я помогла ему отчистить чернила, в которых он где-то вывозился с головы до ног.
— Где опасность, где беда, долг мой — следовать туда, — объявил сержант Тирр.
--">- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (88) »
Книги схожие с «Приключения в Кукарекии и на острове Сладкая Отрада» по жанру, серии, автору или названию:
Дмитрий Миронов - Узники старого дома Жанр: Детская фантастика Год издания: 2013 |
Николай Семченко - Великан Калгама и его друзья Жанр: Сказки для детей Год издания: 2014 |
Екатерина Черкасова - Сладкая ночка Жанр: Остросюжетные любовные романы Год издания: 2003 |