Туве Марика Янссон - Филифьонка, которая верила в катастрофы
Название: | Филифьонка, которая верила в катастрофы | |
Автор: | Туве Марика Янссон | |
Жанр: | Сказки для детей | |
Изадано в серии: | Дитя-невидимка (пер. Брауде) #3 | |
Издательство: | Азбука | |
Год издания: | 2011 | |
ISBN: | 5-267-00472-3, 5-352-00797-9, 5-91181-050-6, 978-5-3890-1311-7, 978-5-91181-666-7, 978-5-9985-0667-3 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Филифьонка, которая верила в катастрофы"
Аннотация к этой книге отсутствует.
Читаем онлайн "Филифьонка, которая верила в катастрофы". [Страница - 3]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (7) »
— Я вижу, вы, фру Филифьонка, выстирали коврик? — вежливо поинтересовалась Гафса.
— Да, ведь морская вода очень хороша для ковров, — ответила Филифьонка. — Краски не линяют, а потом от ковров исходит такой свежий запах…
«Нужно заставить Гафсу понять… — думала она. — Я должна дать кому-нибудь понять, как мне страшно, кому-нибудь, кто ответит мне: „Конечно, тебе страшно, я так тебя понимаю!“ Или же: „Но, милая моя, чего же тут бояться? Ведь нынче такой прекрасный, спокойный летний день“. Дать понять кому угодно, хоть кому-нибудь».
Но вслух сказала:
— Эти пряники я испекла по бабушкиному рецепту. — И, нагнувшись над чайным столиком, прошептала: — Это спокойствие — неестественно. Явно случится что-нибудь ужасное. Дорогая Гафса, поверьте мне, мы очень мелки с нашими пряниками к чаю и с нашими ковриками и со всем тем, что для нас так важно. Ужасно важно, вы это знаете. Но этому важному всегда грозит неумолимый рок.
— О! — сказала смущенная Гафса.
— Да, да, неумолимый рок, — быстро продолжала Филифьонка. — Его нельзя успокоить, нельзя понять, с ним нельзя обменяться мнениями и ни о чем нельзя спросить… Он скрывается во мраке за окном, далеко-далеко на дороге, далеко-далеко в открытом море, — и все растет и растет, и его не увидишь, пока не будет слишком поздно. Вы, Гафса, когда-либо знавали такое? Ну скажите, что с вами это ну хоть когда-нибудь случалось. Милая, вы скажете, да?
Лицо Гафсы побагровело, она все вертела и вертела в руках сахарницу и все думала: не надо было сюда приходить.
— В это время, поздним летом, иногда дует по-настоящему сильный ветер, — осторожно сказала она.
Филифьонка погрузилась в разочарованное молчание. Гафса тоже немного помолчала и чуть раздраженно продолжала:
— В пятницу я сушила белье, и, хотите верьте, хотите нет, дул такой ветер, что мне пришлось бежать до самой калитки за моей лучшей наволочкой. Каким вы пользуетесь порошком, фру Филифьонка?
— Не помню, — ответила Филифьонка, вдруг ужасно устав оттого, что Гафса даже не попыталась ее понять. — Хотите еще чаю?
— Нет, благодарю, отказалась Гафса. — Визит был короткий, но такой приятный! Боюсь, мне пора понемногу собираться домой.
— Да-да, — ответила Филифьонка. — Понимаю.
За окном над морем уже нависла темнота, а волны что-то бормотали берегам.
Было еще рано. Филифьонка не стала зажигать лампу, не желая выказать свой страх, и в комнате было чересчур сумрачно и неуютно. Узенькая мордочка Гафсы казалась еще более сморщенной, чем обычно. Похоже, ей было тут не по душе. Но Филифьонка не стала помогать ей собираться, она не вымолвила больше ни слова, а лишь совершенно спокойно сидела, разламывая на мелкие кусочки глазированные пряники.
«Какая мука», подумала Гафса и, незаметно придвинув к себе свою сумку, лежавшую на комоде, сунула ее под мышку. За окном крепчал зюйд-вест.
— Вы говорите о ветре? — вдруг спросила Филифьонка. — О ветре, что умчался вместе с вашим выстиранным бельем? А я говорю о циклонах. Об ураганах, дорогая Гафса. О смерчах, о вихрях, о тайфунах, о песчаных бурях… О речных приливных волнах, уносящих с собой дом… Но более всего я говорю о самой себе, хотя это не слишком прилично. Я знаю, что все пойдет прахом. Я все время думаю об этом. Даже когда стираю коврик. Можете ли вы это понять? Чувствуете ли вы то же самое?
— Очень хорошо стирать с уксусом… — сказала Гафса, не отрывая глаз от чашки с чаем. — Ковры хорошо сохраняют цвет и не линяют, если налить немного уксуса в воду, когда полощешь в морской воде.
Тут Филифьонка разозлилась, что было на нее совершенно не похоже. Она чувствовала: просто необходимо как-то раздразнить Гафсу, и она сделала первое, что пришло ей в голову. Показав на гадкий букетик в вазе, она воскликнула:
— Взгляните на него! Какой он красивый! И точь-в-точь гармонирует с сервизом.
Но Гафса тоже очень от всего устала и рассердилась. Вскочив на ноги, она воскликнула:
— Ничего подобного! Он слишком большой, колючий и пестрый, он выглядит нагло и вызывающе и совершенно не подходит к чайному столику!
Тут дамы распрощались, и Филифьонка, заперев за Гафсой дверь, вернулась в гостиную.
--">- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (7) »
Книги схожие с «Филифьонка, которая верила в катастрофы» по жанру, серии, автору или названию:
Серине Регине Нурман - Про бабку, которая ни в чем меры не знала Жанр: Сказки для детей Год издания: 1990 |
Иван Андреевич Сокол - Про девочку, которая ничего не хотела уметь Жанр: Сказки для детей Год издания: 1971 |
Туве Марика Янссон - Муми-тролль строит дом Жанр: Сказки для детей Год издания: 2011 |
Другие книги из серии «Дитя-невидимка (пер. Брауде)»:
Туве Марика Янссон - Тайна хатифнаттов Жанр: Сказки для детей Год издания: 2011 Серия: Дитя-невидимка (пер. Брауде) |
Туве Марика Янссон - Дитя-невидимка Жанр: Сказки для детей Год издания: 2011 Серия: Дитя-невидимка (пер. Брауде) |
Туве Марика Янссон - Седрик Жанр: Сказки для детей Год издания: 2011 Серия: Дитя-невидимка (пер. Брауде) |
Туве Марика Янссон - Филифьонка, которая верила в катастрофы Жанр: Сказки для детей Год издания: 2011 Серия: Дитя-невидимка (пер. Брауде) |