Жюль Верн - Жангада. Школа робинзонов
Название: | Жангада. Школа робинзонов | |
Автор: | Жюль Верн | |
Жанр: | Детская фантастика | |
Изадано в серии: | Неизвестный Жюль Верн #3 | |
Издательство: | Ладомир | |
Год издания: | 1993 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Жангада. Школа робинзонов"
М.: Ладомир, 1993 г. Серия: Неизвестный Жюль Верн
В третий том входят два внецикловых приключенческих романа.
Жюль Верн. Жангада (роман, перевод Е. Шишмаревой, иллюстрации Д. Каменщикова),
Жюль Верн. Школа Робинзонов (роман, перевод Н. Брандис, иллюстрации Д. Каменщикова)
В переводе романа «Жангада» восстановлены все купюры, выявленные при сверке с оригиналом.
Читаем онлайн "Жангада. Школа робинзонов". [Страница - 160]
(обратно)
17
Имеется в виду Бразилия.(обратно)
18
Орельяна Франсиско де (1505 или 1511–1546 или 1550) — испанский конкистадор. Конкистадор — завоеватель, участник грабительских, завоевательных походов в Южной Америке в конце XV–XVI веков.(обратно)
19
Гумбольдт Александр (1769–1859) — немецкий естествоиспытатель, географ и путешественник.(обратно)
20
Пизарро Франсиско (ок. 1475–1541) — испанский конкистадор; вместе со своими братьями Гонзалесом и Фернандо завоевал в 30-х годах XVI века государство инков (ныне территория Перу).(обратно)
21
Гексейра Педро (1575–1640) — португальский солдат в Бразилии; был губернатором г. Пара (1620–1621; 1640), возглавлял экспедицию по Амазонке (1637–1639).(обратно)
22
Лакондамин Шарль Мари де (1701–1774) — французский астроном, геодезист и путешественник.(обратно)
23
Бугер (Буге) Пьер (1698–1758) — французский физик, один из основателей фотометрии. В 1735–1743 гг. возглавлял вместе с Лакондамином экспедицию по проведению градусных измерений в Перу с целью определения формы Земли.(обратно)
24
Годен дез Одоне (Годен Луи; 1704–1760) — французский астроном.(обратно)
25
Бонплан Эне (1773–1858) — французский ботаник, путешествовал по Центральной и Южной Америке вместе с Гумбольдтом.(обратно)
26
Тапир — массивное животное с копытами и небольшим хоботом, внешне неуклюжее, но подвижное.(обратно)
27
Ариадна — дочь мифического критского царя Миноса и Пасифаи, сестры Федры. Влюбившись в Тесея, дала ему клубок ниток для того, чтобы он, убив Минотавра, смог выбраться из Лабиринта.(обратно)
28
Агассис (Агасси) Жан Луи Родольф (1807–1873) — швейцарский естествоиспытатель.(обратно)
29
Бильбоке — игра привязанным к палочке шариком, который подбрасывается и ловится на острие палочки или в чашечку.(обратно)
30
Фигаро — главный герой пьес французского драматурга Бомарше (1732–1799) «Севильский цирюльник», «Женитьба Фигаро».(обратно)
31
Фраска — сосуд, вмещающий около двух литров. (Примеч. автора).(обратно)
32
Арроб — мера веса, равная примерно 12–13 кг.(обратно)
33
Фунт — около 450 г.(обратно)
34
Евангелия (греч. euaggelion — благая весть) — раннехристианские книги, рассказывающие о Иисусе Христе; церковью признаны каноническими и в Новый Завет включены четыре евангелия: от Матфея, от Марка, от Луки и от Иоанна; канонические Евангелия — один из главных источников христианского вероучения и культа.(обратно)
35
Фут — около 30 см.(обратно)
36
Дюйм — около 2,5 см.(обратно)
37
Поганка — разновидность утки-нырка.(обратно)
38
Кабиэ — крупный грызун (1 м длины), водится у рек Южной Америки.(обратно)
39
Сарбакан — духовое ружье.(обратно)
40
Годен дез Одоне (Годен Луи; 1704–1760) — французский астроном.(обратно)
41
Кито — столица Эквадора, находящегося в северо-западной части Южной Америки.(обратно)
42
Ватем — местная монета достоинством в двадцать рейсов или 6 сантимов. (Примеч. автора.)(обратно)
43
Куи — сосуд из половинки выдолбленной тыквы. (Примеч. автора.)(обратно)
44
Директория — коллегиальный орган исполнительной власти во Франции (1795–1799).(обратно)
45
Леонар — знаменитый парикмахер королевы Марии-Антуанетты (ок. 1750–1820).(обратно)
46
Сепия (греч. sepia) — коричневая краска, получаемая из красящего вещества, вырабатываемого особым органом каракатицы из рода головоногих моллюсков.(обратно)
47
Кайманы — общее название трех родов пресмыкающихся семейства аллигаторов.(обратно)
48
Ламантины — семейство водных млекопитающих отряда сирен. (обратно)49
Многочисленные наблюдения современных путешественников --">Книги схожие с «Жангада. Школа робинзонов» по жанру, серии, автору или названию:
Жюль Верн - Школа робинзонов Жанр: Путешествия и география Год издания: 1993 Серия: Неизвестный Жюль Верн |
Жюль Верн, Мишель Верн - Необыкновенные приключения экспедиции Барсака Жанр: Путешествия и география Год издания: 1994 Серия: Неизвестный Жюль Верн |
Жюль Верн - Речь на открытии муниципального цирка в Амьене Жанр: Документальная литература Год издания: 2010 Серия: Неизвестный Жюль Верн |
Жюль Верн - Упрямец Керабан Жанр: Путешествия и география Год издания: 1995 Серия: Неизвестный Жюль Верн |
Другие книги из серии «Неизвестный Жюль Верн»:
Жюль Верн - Город будущего Жанр: Научная Фантастика Год издания: 2000 Серия: Неизвестный Жюль Верн |
Жюль Верн - Паровой дом (пер. В. Торпакова) Жанр: Научная Фантастика Год издания: 2001 Серия: Неизвестный Жюль Верн |
Жюль Верн - Завещание чудака Жанр: Путешествия и география Год издания: 1993 Серия: Неизвестный Жюль Верн |
Жюль Верн, Йоханн Давид Висс - Швейцарский Робинзон. Вторая родина. Жанр: Приключения Год издания: 2004 Серия: Неизвестный Жюль Верн |