Джоан Кэтлин Роулинг - Гарри Поттер и Дары смерти
Название: | Гарри Поттер и Дары смерти | |
Автор: | Джоан Кэтлин Роулинг | |
Жанр: | Детские приключения | |
Изадано в серии: | Гарри Поттер #7, Гарри Поттер (перевод РОСМЭН с ред. Шенина) #7 | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Гарри Поттер и Дары смерти"
Гарри Поттера ждет самое страшное испытание в жизни — смертельная схватка с Волан-де-Мортом. Ждать помощи не от кого — Гарри одинок как никогда. Друзья и враги Гарри предстают в совершенно неожиданном свете. Граница между Добром и Злом становится все призрачнее…
В седьмой, финальной книге Дж. К. Роулинг раскрывает все магические тайны.Читаем онлайн "Гарри Поттер и Дары смерти" (ознакомительный отрывок). [Страница - 2]
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (7) »
Ступефай — парализует противника.
Таранталлегра — ноги противника пускаются в безудержный пляс.
Тергео, эскуро — очищающие заклятия.
Ферула — накладывает шину на поврежденную конечность.
Финита, фините инкантатем — прекращает действия заклинаний.
Флагрейт — помечает предмет светящимся крестом.
Фурункулюс — вызывает на теле противника нарывы.
Эванеско — исчезновение объекта.
Экспекто патронум — создаёт патронус.
Экспеллиармус — разоружает противника.
Экспеллимеллиус, инсендио — поджигает объект.
Экспульсо, конфринго — взрывает объект.
Энгоргио — увеличивает предмет.
Эпискей — прекращает кровотечение, вправляет кости.
Эскуро, тергео — очищающие заклятия.
Глава 1 ВОЗВЫШЕНИЕ ТЕМНОГО ЛОРДА
Эти двое появились на узкой, освещенной луной тропе из ниоткуда, оба на пару секунд замерли, целясь друг в друга волшебными палочками, а затем, когда каждый понял, кто перед ним, убрали палочки под мантии и торопливо двинулись в одном направлении.— Есть новости? — спросил тот, что был выше ростом.
— Самые лучшие, — ответил Северус Снегг.
Вдоль тропы росли слева низкие кусты дикой ежевики, а справа — высокая ухоженная живая изгородь. Длинные мантии мужчин колыхались, заплетаясь вокруг лодыжек.
— Я уж боялся, что опоздаю, — сказал Яксли, грубое лицо которого то освещалось светом луны, пробивавшимся между нависшими над тропой ветвями, то снова погружалось во тьму. — Дорога оказалась труднее, чем я ожидал. Впрочем, надеюсь, он будет доволен. Вы и вправду думаете, что прием нас ожидает хороший?
Снегг кивнул, однако в подробности вдаваться не стал. Они повернули направо, на широкую подъездную дорожку, в которую уперлась тропа. Живая изгородь, повернувшая вместе с ними, вскоре оборвалась у высоких кованых ворот, преградивших двум мужчинам путь. Однако они не замедлили шага: оба молча подняли в подобии приветствия левые руки и прошли сквозь темный, словно обратившийся перед ними в дымку тумана металл.
Теперь звуки их шагов заглушались тянувшимися по обеим сторонам дорожки густыми тисами. Справа послышалось какое-то шуршание. Яксли снова извлек из-под мантии палочку, повел ею над головой своего спутника, но источником шума оказался всего лишь белый павлин, величаво вышагивавший по тисовой изгороди.
— А он всегда умел недурно устраиваться, наш Люциус. Павлины… — фыркнул Яксли, пряча под мантию палочку.
В конце прямой дорожки вырос из темноты большой, красивый дом с мерцавшим в ромбовидных окнах первого этажа светом. Где-то в темном парке журчал за тисовой изгородью фонтан. Гравий похрустывал под ногами Снегга и Яксли, торопливо шагавших к парадным дверям, которые при их приближении распахнулись будто сами собой.
Почти весь каменный пол просторного, тускло освещенного и прекрасно убранного вестибюля покрывал толстый ковер. Снегг и Яксли пересекли его, провожаемые взглядами бледных людей, изображенных на висевших по стенам портретах. Двое мужчин на миг остановились, замявшись, у тяжелой деревянной двери, ведущей в следующую комнату, затем Снегг повернул бронзовую ручку.
Гостиную заполняли безмолвные люди, сидевшие за длинным, пышно изукрашенным столом. Вся прочая мебель была бесцеремонно сдвинута к стенам. Освещало гостиную пламя, ревевшее в мраморном камине, над которым висело большое зеркало в резной золоченой оправе. Снегг и Яксли немного помедлили на пороге. Глаза их, постепенно привыкавшие к тусклому освещению, были прикованы к самой странной из особенностей этой комнаты: к безжизненному, судя по всему, человеческому телу, которое висело вниз головой над столом и медленно кружилось, словно на невидимой веревке, отражаясь и в зеркале, и в полированной поверхности стола. Никто из сидевших за столом на тело не смотрел, кроме бледного юноши, расположившегося почти прямо под ним. Похоже, он не мог удержаться от того, чтобы примерно раз в минуту не бросить на него взгляд.
— Яксли, Снегг, — произнес высокий, звонкий голос того, кто сидел во главе стола. — Еще немного, и вы опоздали бы.
Сказавший это сидел перед самым камином, отчего двум вошедшим в гостиную мужчинам было поначалу трудно различить что-либо, кроме общего его силуэта. Однако по мере их приближения лицо его выступало из мрака — голое, змееподобное, с узкими прорезями вместо ноздрей и блестящими --">- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (7) »
Книги схожие с «Гарри Поттер и Дары смерти» по жанру, серии, автору или названию:
Джоан Кэтлин Роулинг - Гарри Поттер и Комната Секретов Жанр: Детская фантастика Год издания: 2004 Серия: Гарри Поттер (перевод Марии Спивак) [pottermore] |
Джоан Кэтлин Роулинг - Гарри Поттер и Принц-полукровка (harry-hermione.net) Жанр: Детская фантастика Серия: Гарри Поттер |
Джоан Кэтлин Роулинг, Джек Торн, Джон Тиффани - Гарри Поттер и Проклятое Дитя Жанр: Фэнтези: прочее Серия: Гарри Поттер |
Джоан Кэтлин Роулинг, Джек Торн, Джон Тиффани - Гарри Поттер и проклятое дитя Жанр: Драматургия Серия: Гарри Поттер (народный перевод) |
Другие книги из серии «Гарри Поттер»:
Джоан Кэтлин Роулинг - Гарри Поттер и Принц-полукровка (народный перевод) Жанр: Детская фантастика Серия: Гарри Поттер |
Джоан Кэтлин Роулинг - Дары смерти (перевод Snitch) Жанр: Детское фэнтези Серия: Гарри Поттер |
Джоан Кэтлин Роулинг - Гарри Поттер и орден Феникса (Harry Potter Club) Жанр: Детская фантастика Серия: Гарри Поттер |
(Катя Каллен2001) - Сказка наяву Жанр: Самиздат, сетевая литература Серия: Гарри Поттер |