Библиотека knigago >> Детская литература >> Детская фантастика >> Гарри Поттер и Принц-полукровка (harry-hermione.net)


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2041, книга: Крысы хоронят быстро
автор: Брэм Стокер

Триллер Брэм Стокер, мастер ужасов, создал в «Крысах, хоронящих быстро» захватывающий и тревожный триллер, где границы между реальностью и кошмаром размываются. Роман повествует о Джоне Тревельяне, молодом человеке, который наследует таинственное имение в Карпатах. Как только он прибывает, то оказывается в ловушке мрачного и проклятого места, окруженного призраками прошлого и угрожающими существами. Стокер искусно создает атмосферу напряжения и страха, погружая читателя в мир, где тени...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Кишиневское направление. Виталий Дмитриевич Гладкий
- Кишиневское направление

Жанр: Военная проза

Год издания: 2008

Серия: Военные приключения

Джоан Кэтлин Роулинг - Гарри Поттер и Принц-полукровка (harry-hermione.net)

Гарри Поттер и Принц-полукровка (harry-hermione.net)
Книга - Гарри Поттер и Принц-полукровка (harry-hermione.net).  Джоан Кэтлин Роулинг  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Гарри Поттер и Принц-полукровка (harry-hermione.net)
Джоан Кэтлин Роулинг

Жанр:

Детская фантастика

Изадано в серии:

Гарри Поттер #6

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Гарри Поттер и Принц-полукровка (harry-hermione.net)"

Текст романа "ГАРРИ ПОТТЕР И ПРИНЦ-ПОЛУКРОВКА" предназначен исключительно для частного некоммерческого использования.

Перевод романа осуществляется командой harry-hermione.net.

В настоящий момент и как минимум до середины августа 2005 года идет активная правка текста на сайтах http://www.yarik.com/hp/ и http://harry-hermione.net. Список переводчиков можно найти тут: http://harry-hermione.net/vb/forumdisplay.php?f=19.

Данная версия не является окончательной и содержит некоторое количество неточностей и ошибок, которые со временем будут исправлены. Однако для ознакомления с романом этого вполне достаточно.

Народный перевод с английского http://harry-hermione.net


Читаем онлайн "Гарри Поттер и Принц-полукровка (harry-hermione.net)" (ознакомительный отрывок). Главная страница.

Глава 1 Другой министр

Приближалась полночь, и Премьер Министр сидел в одиночестве в своем кабинете, читая длинный отчет, который проскальзывал сквозь его голову не оставляя ни малейшего следа от его содержания. Он ожидал звонка Президента очень далекой страны, и между гаданием, когда же позвонит этот отчаянный человек, и попытками подавить неприятные воспоминания о том, что представляла длинная, утомительная и невероятно сложная неделя, оставалось не так уж много места в его голове для чего-нибудь еще. Чем больше он старался сконцентрироваться на тексте страницы перед ним, тем яснее Премьер Министр мог видеть торжествующие лица своих политических оппонентов. Особенно лицо того противника, который не только появился в новостях в тот самый день, перечисляя все ужасы, случившиеся на прошедшей неделе (как будто кто-то нуждался в напоминании), но и объясняющий, почему каждый из них и все вместе случились по ошибке правительства.

Как только Премьер Министр задумывался об этих обвинениях, его пульс сразу же учащался, потому что они были не только несправедливыми, но и ложными. Каким образом могло правительство предотвратить падение этого моста? Это было просто возмутительно, что кто-то мог даже предположить, что правительство выделяло не достаточно средств на поддержку и ремонт мостов. Тем более что этот мост был построен меньше чем десять лет назад, и даже лучшие эксперты не могли объяснить, почему он внезапно обрушился, посылая дюжину машин в воду, протекающей внизу реки. Как посмел кто-либо высказать, что из-за недостаточного числа полицейских произошли эти два отвратительных и широко совещенные убийства? Или что именно правительство должно было каким-то образом предвидеть этот необычный ураган в Западных графствах*, причинивший столь огромный ущерб, как людям, так и хозяйству? Разве была в том его вина, что один из его младших министров Герберт Чорлей выбрал именно эту неделю, чтобы вести себя так странно и объявил, что собирается проводить больше времени со своей семьей?

— Зловещее настроение охватило страну, — заключил его оппонент, просто скрывая свою собственную широкую ухмылку.

И к несчастью, это было полной правдой. Премьер Министр чувствовал это и сам; люди действительно казались еще более мелочными, чем обычно. Даже погода была унылой; а еще и этот холодный туман в середине июля… Это было не правильно, это не было нормально…

Он пролистнул вторую страницу отчета, посмотрел, как далеко тот продолжался, и сдался. Потягиваясь и массируя голову ладонями, он мрачно оглядел кабинет. Это была внушительная комната с превосходным мраморным камином и длинными опускными окнами, закрытыми от внесезонных морозов. С легким трепетом Премьер Министр поднялся и подошел к окну, глядя на тонкую дымку, наплывающую на стекло. Именно тогда, стоя спиной к комнате, он услышал легкое покашливание за своей спиной.

Он застыл нос в нос со своим собственным испуганно глядящим отражением в темном стекле. Он знал это покашливание. Он слышал его раньше. Он очень медленно повернулся, чтобы увидеть пустую комнату.

— Здравствуйте? — спросил он, пытаясь, чтобы это получилось храбрее, чем на самом деле.

На короткое мгновение он позволил себе невероятную надежду, что никто не ответит ему. Однако, голос ответил, резкий, решительный голос как будто кто-то читал готовое утверждение. Он исходил — как узнал Премьер Министр в тот первый раз — от жабо-подобного маленького человечка, носящего длинный серебристый парик, который был изображен на маленькой, нарисованной грязными красками картинами в самом углу комнаты.

— Премьер Министру Магглов. Крайне необходима встреча. Желательно ответить сейчас

Искренне Ваш, Фадж

Человек на картине испытующе посмотрел на Премьер Министра.

— Э, — сказал Премьер Министр, — послушайте…Это не самое удобное время для меня… Я ожидаю телефонного звонка…от Президента…

— Это может быть перенесено, — сказал портрет. Сердце Премьер Министра упало. Именно этого он и опасался.

— Но я действительно хотел бы поговорить с…

— Мы сделаем так, что Президент забудет позвонить. Вместо этого он позвонит завтра ночью — сказал человечек. — Прошу Вас ответить Фаджу немедленно

— Я…ну…хорошо — сказал Премьер Министр слабым голосом. — Я встречусь с Фаджем

Он поспешил обратно к своему столу, завязывая галстук на ходу. Он просто --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.