Библиотека knigago >> Культура и искусство >> Культурология и этнография >> Легенды и мифы о Пушкине


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 919, книга: Мы были бабочками...
автор: Рэй Олдридж

"Мы были бабочками..." - это научно-фантастический роман, который исследует увлекательную концепцию футуристического общества, где человечество претерпело радикальные трансформации. Под руководством талантливого автора Рэя Олдриджа читатели отправляются в грандиозное путешествие, полное интриг и открытий. История разворачивается в далеком будущем, в мире, где человеческое сознание стало оцифровано и перенесено в виртуальный "Улей". Физическое существование сменилось...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Диабет. С Трофимов (ред)
- Диабет

Жанр: Медицина

Год издания: 2010

Серия: Диагностика, лечение, профилактика

Владимир Владимирович Набоков , Андрей Георгиевич Битов , Вадим Петрович Старк , Наталья Ивановна Михайлова , Ирина Сергеевна Чистова , Михаил Викторович Строганов , Татьяна Ивановна Краснобородько , Ольга Сергеевна Муравьева , Мария Наумовна Виролайнен , Сергей Александрович Фомичёв , Игорь Владимирович Немировский , Резо Леванович Габриадзе , Раиса Владимировна Иезуитова , Янина Леоновна Левкович , Виктор Семенович Листов , Галина Евгеньевна Потапова , Наталья Константиновна Телетова - Легенды и мифы о Пушкине

Легенды и мифы о Пушкине
Книга - Легенды и мифы о Пушкине.  Владимир Владимирович Набоков , Андрей Георгиевич Битов , Вадим Петрович Старк , Наталья Ивановна Михайлова , Ирина Сергеевна Чистова , Михаил Викторович Строганов , Татьяна Ивановна Краснобородько , Ольга Сергеевна Муравьева , Мария Наумовна Виролайнен , Сергей Александрович Фомичёв , Игорь Владимирович Немировский , Резо Леванович Габриадзе , Раиса Владимировна Иезуитова , Янина Леоновна Левкович , Виктор Семенович Листов , Галина Евгеньевна Потапова , Наталья Константиновна Телетова  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Легенды и мифы о Пушкине
Владимир Владимирович Набоков , Андрей Георгиевич Битов , Вадим Петрович Старк , Наталья Ивановна Михайлова , Ирина Сергеевна Чистова , Михаил Викторович Строганов , Татьяна Ивановна Краснобородько , Ольга Сергеевна Муравьева , Мария Наумовна Виролайнен , Сергей Александрович Фомичёв , Игорь Владимирович Немировский , Резо Леванович Габриадзе , Раиса Владимировна Иезуитова , Янина Леоновна Левкович , Виктор Семенович Листов , Галина Евгеньевна Потапова , Наталья Константиновна Телетова

Жанр:

Культурология и этнография

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Гуманитарное агентство «Академический проект»

Год издания:

ISBN:

5-7331-0164-4

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Легенды и мифы о Пушкине"

В предлагаемом вниманию читателей сборнике представлен почти полный набор «образцов» возникших за прошедшие два столетия легенд и мифов о Пушкине: и порожденных самим поэтом, связанных с его родословной, с его личной биографией и творческим самосознанием, и возникших в среде его современников, и сложившихся позднее, в разных поколениях его читателей и исследователей, и наконец, принадлежащих современной живой культуре в таких разнообразных ее проявлениях, как сознание обывательское, фольклорное или профессионально-писательское.

Читаем онлайн "Легенды и мифы о Пушкине". [Страница - 2]

на ошибочность такой атрибуции. Статья о Пушкине и его прадеде демонстрирует ряд других его провидчески ясных открытий, подкрепленных логикой проникновенного исследования.

Необходимым условием поиска для Набокова является отказ от груза заключений своих предшественников, как бы авторитетны они ни были в чьих-то глазах. Раскованность Набокова, свобода от всяческих шор позволяют ему сделать то, чего не смогли сделать другие. И, конечно, нужны долгие недели кропотливого труда, чтобы продраться сквозь дебри десятков порою многотомных сочинений географов, этнографов, путешественников, посетивших в разные времена родину Ганнибала. Но Набоков не был бы самим собой, если бы не завуалировал трудоемкость поиска, небрежно сведя его к «нескольким часам».

Чем же, по мнению Набокова, мог быть оправдан такой труд или, иначе говоря, чем же тема «Пушкин и Ганнибал» так привлекла его внимание? Ответов на этот вопрос может быть несколько. Главный из них мы найдем на страницах его автобиографической исповеди «Другие берега»: «Выговариваю себе право тосковать по экологической нише — в горах Америки моей вздыхать по северной России»[7]. Налицо перифраз 11–12-го стихов той самой строфы L главы первой «Евгения Онегина»:

Под небом Африки моей

Вздыхать о сумрачной России…

(VI, 26)

Строфа L отражает тогдашнее состояние духа Пушкина, высланного на юг России, — оно оказалось близким Набокову, оторванному от родины. Тема изгнанничества, мотив тоски по родине, звучащие в пушкинских стихах, перерабатываются Набоковым, наполняясь новыми оттенками. Строфа из «Евгения Онегина», приведенная полностью, открывает собою очерк Набокова. Вложенная им в уста Абрама Ганнибала[8], она приобретает характер монолога, а в своей оторванности от основного текста — прямоту авторского (в данном случае набоковского) высказывания. Набоковские сны о России «на чужбине, ночью долгой», воспоминания о петербургском утраченном рае, отцовском особняке, усадебном парке параллельны воспоминаниям Ганнибала о «роскошной жизни отца», свободе «под фонтанами отеческого дома».

Не следует забывать и того, что представителю древнего русского дворянства Набокову, как и Пушкину, была небезразлична история предков. Как и Пушкин, ввиду недостатка исторических сведений о своем роде, он вылавливает их, где только может, а «семейственные предания» и в набоковском случае восполняют отсутствие письменных источников. В «Других берегах» Набоков замечает: «Восемнадцати лет покинув Петербург, я (вот пример галлицизма) был слишком молод в России, чтобы проявить какое-либо любопытство к моей родословной; теперь я жалею об этом — из соображений технических: при отчетливости личной памяти неотчетливость семейной отражается на равновесии слов»[9]. Именно эту «неотчетливость» отмечает Набоков у Пушкина в романе «Арап Петра Великого» и в «<Начале автобиографии>». Анализируя пушкинские математические расчеты возраста Ганнибала на полях «Сокращенного перевода Немецкой биографии», Набоков наблюдает тщетные попытки поэта уточнить ее данные и приходит ему на помощь.

Преодолевая нагромождения несуразиц «Немецкой биографии», Набоков пытается уточнить происхождение Ганнибала, место его рождения, историю с сестрой, обстоятельства привоза его в Россию, обучения во Франции в другие моменты запутанной жизни Абрама Петровича. Он многое проясняет в нашем приблизительном знании о пушкинском предке, делает тонкие психологические выводы на основании своих находок.

Одно из самых интересных наблюдений Набокова заключается в том, что Пушкин ни разу не упомянул о хорошо ему известном, в частности из «Немецкой биографии», абиссинском происхождении своего прадеда. Причина видится ему в том, что при упоминании Абиссинии тотчас могла возникнуть нежелательная ассоциация с популярным тогда романом английского писателя С. Джонсона «История Расселаса, принца абиссинского» (1759), переведенным на русский язык в 1795 г., а также широко известным в России по многочисленным французским переводам[10]. Пушкину вполне хватало истории с «негритянским принцем» из булгаринского пасквиля 1830 г. Ф. В. Булгарин писал: «Рассказывают анекдот, что какой-то поэт в Испанской Америке, также подражатель Байрона, происходя от мулата или, не помню, от мулатки, стал доказывать, что один из --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.