Библиотека knigago >> Культура и искусство >> Культурология и этнография >> Лапландия. Карелия. Россия


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 897, книга: Эпизод VII: Пробуждение Силы
автор: Алан Дин Фостер

Научная фантастика, киберпанк (некорректно) «Эпизод VII: Пробуждение Силы», написанный Аланом Фостером по мотивам одноимённого фильма, является новеллизацией «Звёздных войн: Эпизод VII — Пробуждение Силы», седьмого эпизода франшизы «Звёздные войны». Несмотря на то, что книга принадлежит к научно-фантастическому жанру, ошибочно упоминать её как «киберпанк». Киберпанк — это поджанр научной фантастики, отличающийся акцентом на кибернетике, технологиях и городских антиутопиях, что не соответствует...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Кролик разбогател. Джон Апдайк
- Кролик разбогател

Жанр: Современная проза

Год издания: 2009

Серия: Кролик

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Матиас Александр Кастрен - Лапландия. Карелия. Россия

Лапландия. Карелия. Россия
Книга - Лапландия. Карелия. Россия.  Матиас Александр Кастрен  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Лапландия. Карелия. Россия
Матиас Александр Кастрен

Жанр:

Культурология и этнография

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Издательство Ю. Мандрики

Год издания:

ISBN:

5-93020-021-1

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Лапландия. Карелия. Россия"

Матиас Александр Кастрен — российский филолог финского происхождения, исследователь финно-угорских и самодийских языков, финского и саамского фольклора. Родился в 1813 году в небольшом городке Тервола в семье финских шведов. Летом 1838 года совершил свою первую научную поездку в финскую Лапландию, где изучал саамский язык, а также саамский фольклор и мифологию.

В 1839 году Кастрен путешествовал по Карелии, а в 1841 году отправился вместе с Элиасом Лённротом в трёхлетнюю поездку по Уралу. Этой поездке предшествовала публикация выполненного Кастреном перевода Калевалы на шведский язык. По возвращении Кастрен опубликовал монографии о языках коми и марийском соответственно.

С 1851 года Кастрен был профессором Хельсинкского университета по впервые учреждённой кафедре финской филологии и работал над словарём самодийских языков. Умер от туберкулёза в 1852 году.

В первый том вошли путевые записки М. Кастрена «Путешествие в Лапландию в 1838 году», «Поездка в Русскую Карелию летом 1839 года» и «Путешествие в Лапландию, Северную Россию и Сибирь с ноября 1841 до марта 1844 года».

Читаем онлайн "Лапландия. Карелия. Россия". [Страница - 4]

самого утонченного высшего образования: книги, музыкальные ноты, инструменты и т.п. К сожале­нию, дочерей директора не было дома, однако же нас уго­щали музыкой, и когда мы легли в постель, полночное сол­нце уже освещало новый, начинающийся день.

Вторая светлая точка — есть железный завод Кенгис, лежащий еще далее к северу. Тут образованность водвори­лась еще с лишком за 200 лет. Завод этот получил привиле­гию в 1637 году от королевы Христины и неутомимо про­должает с той поры свои разработки. Железо добывается из соседней горы, где прежде находилась и медная руда. Завод расположен прямо над слиянием реки Торнео с Муонио, в дикой, живописной стране. Водопад здесь — один из вели­чайших, какие я видел: на протяжении 2000 футов он име­ет 72 фута падения.

Надобно теперь сказать несколько слов о туземцах. От Торнео до Муониониски Лапландия населена финна­ми, частью происшедшими от лапландцев, прежних оби­тателей страны, частью от колонистов из различных час­тей Финляндии и с берегов Белого моря. Многие семей­ства могут еще дать отчет о своем происхождении, и по рассказам их видно ясно, что первые колонисты привле­чены были в эту пустыню изобилием дичи и богатством рыбного промысла. Но мало-помалу эти промыслы умень­шились, и каждый год земледелие и скотоводство стали заменять их. Вообще приречные жители Торнео имеют теперь в образе жизни много общего с остальными обита­телями страны, что даже видно в их постройках. Двор обыкновенно образует четвероугольник, застроен со всех сторон и заключает в себе: 1) жилой дом, состоящий из одной большой комнаты, pörte[3], где собираются днем и работают, и другой маленькой, где летом спят; 2) малень­кое строение, где несколько горниц летних и для гостей; 3—4) различные службы. Окна и двери украшены выре­занными деревянными выкрашенными фигурами, иног­да на кровле висит венок из цветов (обыкновенно из Trollius europaeus — купальницы, сем. Лютиковых) и те же цветы разбросаны по полу. Хотя эти украшения весь­ма незначительны, однако радуют взоры, свидетельствуя, что жители могут не все часы своей жизни посвящать тяжелым заботам о насущном хлебе. Мебель чрезвычай­но скудная, но все, что необходимо для ежедневного упот­ребления, содержится чисто и опрятно. Особенно прият­но видеть молочни опытных хозяек и их белые кадушки с молоком, которое невольно возбуждает аппетит.

Причиной особенной чистоты, какую встречали мы на всех станциях, было, вероятно, ожидание скорого прибы­тия французской полярной экспедиции, для принятия ко­торой приказано было иметь все в готовности. Редких гос­тей этих ожидали с любопытством, но не с удовольствием. Еще прежде французы были здесь и показали себя не с выгодной стороны: они не хотели переносить трудностей пути и не выходили из лодок, как это делают все путеше­ственники, чтобы по берегу пройти пешком, пока с помо­щью длинных багров не проведут лодки между быстрыми водоворотами. Англичане также, по словам туземцев, забо­тятся об удобствах, но платят гораздо дороже за перевоз и на быстринах, часто останавливаясь удить, дарят весь улов лодочникам.

Что до нас касается, то нельзя было пожаловаться, что­бы мы слишком заботились о своих удобствах. Мы шли целые дни по лесам и полям, переходили по болотам и вяз­ким трясинам, помогали лодочникам тащить лодки и про­водить их около берега подле быстрин и т.д. Между тем жар был несносный, мошки и комары нестерпимы. Жар был так утомителен, что мы иногда днем отдыхали и про­должали путь ночью. Если дождь заставал нас между стан­циями, мы разводили на берегу огонь и сушили платья. Плохо запасшись провиантом, часто принуждены были уто­лять голод ржаным сухим хлебом, испеченным пополам с соломой, и другой, еще менее вкусной пищей. Не взирая не все эти неприятности и неудобства, мы шли бодро и весело и 30 июня прибыли в Муониониску.

Тут мы провели недели две для того, чтобы отдохнуть и собраться с новыми силами, и для того, чтобы запастись всем нужным. Я уговорил товарищей остановиться здесь частью потому, что очень изнурился дорогой, частью пото­му, что нашел здесь неожиданный случай для достижения цели моего путешествия. Один природный лапландский катехизатор, воспитанный пастором Шток ф летом и помогавший ему в издании на лапландском языке религи­озных книг, находился в Муониониске. Так как изучение упомянутого языка было главной целью моего путешествия, то не хотелось мне упустить такой удобный --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.