Елена Чхаидзе - Политика и литературная традиция. Русско-грузинские литературные связи после перестройки
Название: | Политика и литературная традиция. Русско-грузинские литературные связи после перестройки | |
Автор: | Елена Чхаидзе | |
Жанр: | Культурология и этнография, Научная литература | |
Изадано в серии: | Научная библиотека | |
Издательство: | Новое литературное обозрение | |
Год издания: | 2018 | |
ISBN: | 978-5-4448-1022-4 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Политика и литературная традиция. Русско-грузинские литературные связи после перестройки"
Монография является первым масштабным исследованием русско-грузинских литературных связей постсоветского периода. Е. Чхаидзе проанализировала развитие литературного процесса через призму изменения политического климата, начиная с доимперского периода, продолжив советским и постсоветским. Автор вводит понятие «имперская литературная традиция», под которой подразумевается регулярное обращение не только к художественной литературе, но и к переводческой и научно-исследовательской деятельности в контексте отношений между Россией и Грузией. С помощью постимперских/постсоветских штудий, а также исследований мульти- и транскультурализма изучены произведения как известных, так и малоизвестных российских и грузинских писателей, обратившихся к теме постсоветских конфликтов, к судьбе представителей межкультурного пространства, а также проведен обзорный анализ структурных изменений в научной, переводческой и культурно-литературной среде после краха СССР.
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: история культуры,научные исследования,межкультурная коммуникация
Читаем онлайн "Политика и литературная традиция. Русско-грузинские литературные связи после перестройки" (ознакомительный отрывок). [Страница - 2]
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (7) »
Введение
Два века, как грузинская культура зафиксирована на России, и эта фиксация определяет характер ее политического мышления и культуры. Грузинская нация зародилась в лоне Российской империи и прошла инкубационный период у нее на коленях. Соответственно, Россия – и колыбель ее, и «родовая травма». Она – главный, если не единственный, субъект ее амбивалентной любви-ненависти.К началу XIX века Российская империя, расширившая военно-административное влияние, вступила в свой самый яркий период – время построения культурных империй (Багно, 2014. С. 9). Художественные произведения, литературные переводы и литературоведческие исследования, связанные с русско-грузинской тематикой, составили одну из таковых. После подписания Георгиевского трактата (1783), предполагавшего переход грузинских княжеств под протекторат Российской империи, иерархия отношений между Россией и Грузией[1] представляла собой имперско-колониальную парадигму, которая стала основой для формирования и укрепления культурно-литературных связей. Плодами завязавшихся контактов явились новые темы и мотивы в литературе обеих сторон. Новшеством стала ориенталистская тема-конструкт, имевшая место в литературах и других империй (английская, французская литература): колонизатор, сбежавший из привычной среды, восхищался экзотическим краем как территорией свободы и богатства природы, а завоевав этот край, не видел себя «колонизатором/угнетателем», так как верил в миф о собственной цивилизаторской миссии. Получая чины, он улучшал свое благосостояние. Что касается колонизованного, то отчасти ему благоприятствовал дискурс восхищения, и в сложившейся ситуации зависимости он старался найти выгоду. Политическая зависимость Грузии от России легла в основу укрепления и популяризации русско-грузинской культурной империи. Кроме политики, важным укрепляющим фактором для этой империи была литературоцентричность русской культуры. Русская литература являлась ведущим общественным информационным источником (Grob, 2012. S. 51). В период романтизма впервые Грузия как нарратив привлекла особо пристальное внимание русских писателей. Более того, имперский дискурс, связанный с Кавказом XIX века, стал толчком для появления в русской литературе произведений, написанных на Кавказе или о Кавказе (и о Грузии) и сделавшихся частью русской культуры и литературы (Ram, 2003. P. 4). Грузинские литераторы и общественные деятели, вступив в профессиональный диалог с русскими интеллектуалами, получили возможность выйти на более широкого читателя и расширили поле общественно-интеллектуального обмена. Многие грузины были рады вхождению в состав Российской империи, избавившему Грузию от демографической катастрофы и стимулировавшему ренессанс в культуре (Jones, 2013. P. 248; --">Гиорги Майсурадзе. დაკარგული კონტექსტები / Потерянные контексты
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (7) »
Книги схожие с «Политика и литературная традиция. Русско-грузинские литературные связи после перестройки» по жанру, серии, автору или названию:
Людмила Владимировна Архипова - Школьное образование и политика британских партий (1870–1997 гг.) Жанр: Культурология и этнография Год издания: 2022 Серия: Pax Britannica |
Инга Видугирите - Гоголь и географическое воображение романтизма Жанр: Культурология и этнография Год издания: 2019 Серия: Научная библиотека |
Коллектив авторов, Марк Наумович Липовецкий, Евгений Александрович Добренко и др. - «Это просто буквы на бумаге…» Владимир Сорокин: после литературы Жанр: Языкознание Год издания: 2018 Серия: Научная библиотека |
Другие книги из серии «Научная библиотека»:
Жан-Филипп Жаккар - Литература как таковая. От Набокова к Пушкину: Избранные работы о русской словесности Жанр: Языкознание Год издания: 2011 Серия: Научная библиотека |
Александр Васильевич Лавров - Андрей Белый Жанр: Научная литература Год издания: 2007 Серия: Научная библиотека |
Александр Васильевич Лавров, Олег Андершанович Лекманов - От Кибирова до Пушкина Жанр: Научная литература Год издания: 2011 Серия: Научная библиотека |
Вера Аркадьевна Мильчина - «И вечные французы…»: Одиннадцать статей из истории французской и русской литературы Жанр: Публицистика Год издания: 2021 Серия: Научная библиотека |