Библиотека knigago >> Культура и искусство >> Музыкальная литература: прочее >> Критические статьи


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1219, книга: Игра чёрными (СИ)
автор: Иван Алексеевич Орлов

"Игра черными (СИ)" - это захватывающее и напряженное произведение боевой фантастики, которое держит читателя в напряжении от начала до конца. Главный герой, Иван, попадает на альтернативную Землю, где Второй мировой войной до сих пор продолжается. Он оказывается в эпицентре ожесточенного конфликта, где ему предстоит выживать, сражаться и использовать свой интеллект, чтобы изменить ход войны. Иван - сложный и многогранный персонаж. Он храбр, находчив и обладает сильным чувством...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Сквозь игольное ушко (сборник). Ольга Борисовна Литаврина
- Сквозь игольное ушко (сборник)

Жанр: Современная проза

Год издания: 2014

Серия: Городская акварель. Проза О. Литавриной

Александр Порфирьевич Бородин - Критические статьи

Критические статьи
Книга - Критические статьи.  Александр Порфирьевич Бородин  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Критические статьи
Александр Порфирьевич Бородин

Жанр:

Критика, Музыкальная литература: прочее

Изадано в серии:

Русская классическая музыкальная критика

Издательство:

Музыка

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Критические статьи"

Критические статьи А.П. Бородина

Читаем онлайн "Критические статьи". [Страница - 52]

class='book'> 24 Господин доктор (нем.).

(обратно)

25

Здесь жил Шиллер (нем.).

(обратно)

26

Двум поэтам — Шиллеру и Гёте — отечество (нем.).

(обратно)

27

Староста и мельник (нем.).

(обратно)

28

Стихарь (нем.) — вид церковной одежды.

(обратно)

29

Можно ли переговорить с господином доктором (нем.).

(обратно)

30

Конечно. Вверх, один пролет лестницы (нем.).

(обратно)

31

 Вы сочинили прекрасную симфонию (франц.) 2.

(обратно)

32

Добро пожаловать (франц.).

(обратно)

33

Самой сущности разговора в подробности — не привожу частью потому, чтобы не утомлять внимания читателей музыкальными частностями, могущими интересовать только специалистов; частью потому, чтобы «гусей не раздразнить», Ибо я имел здесь случай лично увериться, что интерес и симпатии Листа выпадают несомненно на долю тех, молодых еще элементов русской музыки, которые у нас не пользуются сочувствием большинства и против которых раздражение еще не улеглось ни в печати, ни в публике. Наконец, частью потому, что многое здесь касается прямо меня лично. — Примеч. А. П. Бородина.

(обратно)

34

Господин Римский — очень большой талант! (франц.).

(обратно)

35

  «Христос» (лат., оратория Листа).

(обратно)

36

«Молитва скорбящей матери» (лат.).

(обратно)

37

Музыкальное утро (франц.).

(обратно)

38

 М-ль Вера! Разрешите-ка восточный вопрос по вашему методу (франц.).

(обратно)

39

Слушайте! Я приглашаю вас завтра на обед у «Медведя» (гостиница «У черного медведя»). Итак, завтра вы мой гость, не забудьте этого (нем.).

(обратно)

40

Здесь и всюду далее под инициалом А. подразумевается А. П. Дианин, под инициалом Г. — М. Ю. Гольдштейн.

(обратно)

41

Ну! Теперь уже можно начинать; поднимайтесь скорее сюда, господа певцы. У нас есть немного времени; нужно еще раз все прорепетировать, пока еще не прибыл маэстро! (нем.).

(обратно)

42

Маэстро приехал! Маэстро, маэстро здесь! (нем.).

(обратно)

43

Под инициалом М. здесь и далее имеется в виду О. А. Мейендорф (Горчакова).

(обратно)

44

Под инициалом Т. здесь и далее имеется в виду В. В. Тиманова.

(обратно)

45

«Похоронный марш» (франц.).

(обратно)

46

Принести извинения (франц.).

(обратно)

47

 Господин N., мой земляк (нем.).

(обратно)

48

 Помогайте же! (нем.).

(обратно)

49

 Столовая (нем.).

(обратно)

50

 Маэстро еще отдыхает! Маэстро еще нет! (нем.).

(обратно)

51

 А! Добро пожаловать! (франц.).

(обратно)

52

 Советник юстиции (нем.).

(обратно)

53

Передавать подробности считаю неудобным, так как и Лист и баронесса высказывались весьма откровенно и разговор имел характер совершенно интимный. — Примеч. А. П. Бородина.

(обратно)

54

Долго ли вы пробудете в Иене?... Ну так я вас хватаю за шиворот; приезжайте еще раз в Веймар повидаться со мною; мы сыграем вместе вашу симфонию (франц.).

(обратно)

55

 Ну хорошо, в таком случае баронесса не откажется нам сыграть вашу симфонию с г. Лассеном. — Есть ли у вас хороший издатель? (франц.).


(обратно)

56

Может быть, он вам окажется полезным, поверьте мне! (франц.).

(обратно)

57

Это Науман... хороший пианист (франц.).

(обратно)

58

 Мы уже пришли! Уже чувствуется запах жареных сосисок (нем.).

(обратно)

59

Все потеряно, сейчас пойдет дождь (нем.).

(обратно)

60

Приходите когда хотите, Вы всегда будете желанным гостем (франц.).

(обратно)

61

 А, вот вы наконец (франц.).

(обратно)

62

Маленькая м-ль Вера (нем.).

(обратно)

63

Попробуйте-ка сыграть, как Вера (нем.).

(обратно)

64

Ну, покажите нам, как Вы этого не можете (нем.).

(обратно)

65

Славный малый эта маленькая Вера (нем.).

(обратно)

66

 Под буквой Л. --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.