Библиотека knigago >> Старинное >> Старинная литература >> Уильям Шекспир Сонеты 126, 84. William Shakespeare Sonnets 126, 84


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2353, книга: Машина бытия
автор: Фрэнк Патрик Герберт

"Машина бытия" Фрэнка Герберта - это сборник увлекательных научно-фантастических рассказов, каждый из которых заставляет задуматься и одновременно волнует. Герберт, автор шедевра "Дюна", демонстрирует здесь всю свою мощь в написании историй, исследующих сложные темы самосознания, человеческих отношений и природы реальности. Рассказы варьируются от приключенческих (например, "Улей") до философских (например, "Обряд"). В каждом рассказе Герберт бросает...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Баронесса. Ги де Мопассан
- Баронесса

Жанр: Классическая проза

Год издания: 1958

Серия: Избранник госпожи Гюссон

Komarov Alexander Sergeevich;Swami Runinanda - Уильям Шекспир Сонеты 126, 84. William Shakespeare Sonnets 126, 84

Уильям Шекспир Сонеты 126, 84. William Shakespeare Sonnets 126, 84
Книга - Уильям Шекспир Сонеты 126, 84. William Shakespeare Sonnets 126, 84.  Komarov Alexander Sergeevich;Swami Runinanda  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Уильям Шекспир Сонеты 126, 84. William Shakespeare Sonnets 126, 84
Komarov Alexander Sergeevich;Swami Runinanda

Жанр:

Старинная литература

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Swami Runinanda

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Уильям Шекспир Сонеты 126, 84. William Shakespeare Sonnets 126, 84"

Аннотация к этой книге отсутствует.
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: Перевод и семантический анализ сонетов 126_ 84 Уильяма Шекспира, the, world, literature, the, literature, william, shakespeare, romantic, poetry, william, shakespeare, sonnets, sonnet, 126, sonnet, 84, who, is, it, that, says, most, sonnets, 126, 84, translated, by, swami, runinanda, semantic, analysis, by, swami, runinanda, уильям, шекспир, сонеты, уильяма, шекспира, сонет, 126, сонет, 84, сонеты, 126, 84, семантический, анализ, перевод, свами, ранинанда

Читаем онлайн "Уильям Шекспир Сонеты 126, 84. William Shakespeare Sonnets 126, 84". [Страница - 5]

class="book">To hear and witness from the depths of hell;

That she, my loved-one, shall be ever mine,

The youngest Grace, Pasithae the divine...


Поклянись, тогда (сказал он) этими огромными паводками,

Которые ревут в аду и связывают взывающих богов:

Пусть великая родительница земля одной рукой поддержит,

И протянет другую к главному святому:

Призови Титанов тёмных, что с Кроносом обитают,

Чтоб услышать и свидетельствовать из глубин ада;

Что она, моя любимая, моей будет навсегда,

Младшая Грация, божественная Евфросина...


(Литературный перевод Свами Ранинанда 25.12.2021).



Стоит отметить, что в традиции культуры древних греков было свойственно частое применение двух ключевых слов для обозначения в литературных произведениях эпохи Возрождения времени.

Время, как категория персонифицировалось посредством его божеств: «Хроноса» для обозначения детерминировано текущего, всепоглощающего времени, и «Кайроса» — для описания стремительности и мимолетности в возможности повлиять на свою судьбу, с помощью почти неуловимого момента удачи. Этот момент удачи наступал неожиданно и непредвиденно, поэтому удачей было трудно воспользоваться.

Итак, Хронос олицетворяет объективное, количественно измеряемое время, Кайрос — качественный аспект времени, того самого момента, в короткий временной промежуток, которого можно гарантированно получить удачу, славу или богатство.

Слово «хронос» — это всё то, под чем подразумевалась хронологическая последовательность событий в контексте прошедшего, то есть времени, ушедшего в прошлое. Оно всепоглощающее беспощадное, поэтому в эллинской философии, по смыслу привносило чисто количественный характер. Но одновременно словом «кайрос» — древние греки обозначали неуловимый миг удачи, как другой аспект того же Времени, который появлялся совершенно неожиданно, тогда его нужно было «ухватить».


До 21-го века сохранилось всего лишь, несколько изображений Кайроса, но даже и в античности его изображали чрезвычайно редко (по-видимому, чтобы не вспугнуть его или из-за страха скоропостижной смерти!).

В одной из своих книг Каллистрат описывает необычайной красоты бронзовую статую Кайроса, созданную в IV веке до н. э. греческим скульптором Лисиппом, эта скульптура до сего времени считается искусствоведами одним из самых лучших произведений, созданных им. Знаменитый мастер изобразил Кайроса как юношу, «блистающего расцветом молодости» и очень напоминающего Диониса.

Для верного понимания воззрения эллинистической философии на категорию времени хочу напомнить читателю, что «Хронос» и «Кайрос» являлись составными частями олицетворения самого Времени, которое в данном понимании имело дуальную основу. Которая получила отражение в произведениях искусства и литературы.


Краткая справка.


В греческой иерархии богов Кайрос был самым младшим из бессмертных сыновей Зевса. Согласно, древнегреческой мифологии бог Кайрос (др. греч., Kairos) являлся олицетворением мимолётного времени удачи и благоприятного момента для славы и богатства. Кайрос — это молодой человек с длинной прядью волос и крыльями на стопах ног. Он бог, который создает благоприятные моменты для реализации любых коммерческих дел и военных кампаний. Иногда это может быть критический или опасный момент, но чаще всего Кайрос представляет выгодный или благоприятный кратковременный промежуток времени для исполнения желаемого. Создает, те обстоятельства, которые определяют благоприятный исход событий в предоставлении «возможностей» для реализации задуманного. В эллинистическую эпоху, по определению П. Шантрена (P. Chantraine) данный термин использовался, как благоприятное «время» или благоприятный «сезон» года.

Согласно Павсанию (Pausanias), неподалеку от входа на стадион в Олимпии находился алтарь Кайросу, поскольку победа и успех на олимпийских играх, а также само понимание «возможности успеха» рассматривались древними греками, не как простая аллегория, то есть для получения успеха, нужно было поклоняться и делать жертвоприношения божеству Кайросу. Неутомимый путешественник Павсаний, утверждал, что Кайрос считался младшим ребенком Зевса в гимне Иона Хиосского (ок. 490-425 до н.э.).

У жителей древней

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.