Библиотека knigago >> Старинное >> Старинная литература >> Hope Against Hope


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1191, книга: Географ глобус пропил
автор: Алексей Викторович Иванов

"Географ глобус пропил" - это потрясающая книга, которая заставила меня задуматься о жизни и о том, что действительно важно. Она рассказывает историю Виктора Служкина, учителя географии, который борется с алкоголизмом и личными проблемами. Несмотря на тяжелую тему, книга полна юмора и оптимизма. Иванов мастерски изображает реальность российской жизни и человеческую природу. Герои книги настолько реалистичны и relatable, что я чувствовал, будто они мои близкие друзья. История Виктора...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Nadezhda Mandelstam - Hope Against Hope

Hope Against Hope
Книга - Hope Against Hope.  Nadezhda Mandelstam  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Hope Against Hope
Nadezhda Mandelstam

Жанр:

Старинная литература

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Hope Against Hope"

Suddently, at about one o'clock in the morning, there was a sharp, unbearably explicit knock on the door. 'They've come for Osip', I said'. In 1933 the poet Osip Mandelstam- friend to Boris Pasternak and Anna Akhmatova- wrote a spirited satire denouncing Josef Stalin. It proved to be a sixteen-line death sentence. For his one act of defiance he was arrested by the Cheka, the secret police, interrogated, exiled and eventually re-arrested. He died en route to one of Stalin's labour camps. His wife, Nadezhda (1899-1980) was with him on both occasions when he was arrested, and she loyally accompanied him into exile in the Urals, where he wrote his last great poems. Although his mind had been unbalanced by his ordeal in prison, his spirit remained unbroken. Eager to solve 'the Mandelstam problem', the Soviet authorities invited the couple to stay in a rest home near Moscow. Nadezhda saw it as an opportunity for her husband to mend his shattered life, but it was a trap and he was arrested for the last time. 'My case will never be closed', Osip once said, and it is mostly through the courageous efforts of Nadezhda that his memory has been preserved. Hope against Hope, her first volume of memoirs, is a vivid and disturbing account of her last four years with her husband, the efforts she made to secure his release, to rescue his manuscripts from oblivion, and later, tragically, to discover the truth about his mysterious death. It is also a harrowing, first-hand account of how Stalin and his henchmen persecuted Russia's literary intelligentsia in the 1930s and beyond. Nadezhda Mandelstam spent most of the Second World War in Tashkent, living with her friend Akhmatova. Only in 1964 was she at last granted permission to return to Moscow. Here she began Hope against Hope, and later Hope Abandoned, the two memoirs of her life.

Читаем онлайн "Hope Against Hope". [Страница - 148]

Russian Poetry"

(Mandelstam), 184, 259 Vinaver ("Red Cross" deputy), 23-24, 214

on M.'s case, ^0-51,93 Vinogradov, Victor Vladimirovich, 350 Vishnevski, Sonia, 28, 261-62 Vishnevsky Vsevolod, 101, 181

illusory power of, 261 Vladivostok, transit camp near, 228, 378, 379, 385, 391 "L.'s" account of, 391-96 letter written in, 373 Volpe, Caesar Samoiiovich, 139Г315 Volpin, Mikhail Davidovich (Misha), 327

Voronezh, see Mandelstam, Osip—

Voronezh period of "Voronezh" (Akhmatova), 217-18 Voronski, Alexander Konstantinovich 252

Fellow Travelers published by, 11 x M.'s work rejected by, 138, 258 Vitoraya Rechka, transit camp at, 391 M.'s death at, 228, 385

Vyshinski, Andrei Yanuarievich, 82, 325

White Sea Canal, 32,46-47, 364

M.'s poem about, 46-47, 300 "With the World of Empire"

(Mandelstam), 173 "Wolf, The" (Mandelstam), 8, 17, 85, 152

copy of, requested by police agent, 35 variants of, 189 "Wolf' poetry cycle (Mandelstam), 12, 193-94 chronology of, 191 exile theme of, 194 Wrangel, Baron Peter Nikolayevich, 117 "Writing," new meaning of, 37-38

Yagoda, Genrikh Grigorievich, 9, 23 forced-labor camps under, 211-12 laboratory experiments of, 77 Stalin poem memorized by, 82 warrant signed by, 91 Yakhontov, Lilia, 32-33

as sentimental Stalinist, 199, 220 Yakhontov, Vladimir Nikolayevich, 33, 90, 220, 292, 300 identity papers of, 120 stage performance of, 121 visits Voronezh, 123,131,199 Yarkho, Boris Isaakovich, 47 Yazykov, Nikolai Mikhailovich, 238 "Yeast of the World" (Mandelstam), 199-201

Yenukidze, Abel Sofronovich ("Red

Abel"), 24, 309-" Yesenin, Sergei Alexandrovich, 343 Yezhov, Nikolai lvanovich, 321-25, 356« Babel's curiosity about, 321 dismissal of, 78, 131, 376 labor camps under, 228 period of terror under, 72,84, 160, 241,

244, 298 Stalin photographed with, 339 in Sukhumi, 113, 322-25 Yezhov, Tonia, 113, 323 Yudina, Maria Veniaminovna, 142, 216 Yttnost (monthly), 280

Zadonski, Tikhon, 130, 195 Zalka, Mate, 136 Zaslavski, David I., 178 Zenkevich, Mikhail Alexandrovich (Misha), 45-47, 88,120

Zhdanov, Andrei Alexandrovich, 386 Zhirmunski, Victor Maximovich, 37, 306-

307

Zhukovski, Vasily Andreyevich, 73 Zoo (Shklovski), 166 Zoshchenko, Mikhail Mikhailovich, 87, 178»,279, 317 Decree on, 18 Zubov Institute, 167, 276 Zvezda (magazine), 139, 184, 233, 235

Nadezhda Mandelstam

Mrs. Mandelstam was born in Saratov in 1899 and now lives in Moscow. The "external facts of her life" are recounted in Clarence Brown's in­troduction to this book.

Max Hay ward

A Fellow of St. Antony's College, Oxford, Max Hayward is a specialist in Russian literature. His previous translations include Boris Pasternak's Dr. Zhivago (with Many a Harari), Alexander Solzhenitsyn's One Day in the Life of Ivan Denis- ovich, and Isaac Babel's You Must Know Every­thing.

Книгаго: Hope Against Hope. Иллюстрация № 41

Critics praise for

Hope Against Hope

by Nude&hdu Mandelstam

«к

"...Hope Against Hope..As so churning in its impact, so tearfully brave and enduring, so horrifying and yet so intelligent that no one of sensibility dare deny himself knowing it." Faubion Bowers, Village Voice

"...it is well-nigh impossible to approach this book as a 'literary' work....It is a vast and painstaking document of two people's lives in a doomed society ruled by fear and paranoia, a record astonishing in its essential sanity."

The Nation

"...an important, absorbing and moving memoir...a shuddering panorama of Russia under the stamp of terror..." Newsweek

"Nothing one can say will either communicate or affect the genius of this book. To pass judgment on it is almost insolence—even judgment that is merely celebration and homage.... It leaves one richer, more hopeful than one has a right to be." George Steiner, The New Yorker

"It is a most serious and engaging book. It tells the bitter truth about mass murder in the name of progress and other such nice words. It is a great lesson in sociology and in human behavior." Isaac Bashevis Singer

"Nadezhda Mandelstam (whose given name means 'hope' in Russian, hence the title) has survived all this and decided at last to record what she has witnessed, whatever the consequences. In a tough old woman's tongue, spare, matter-of-fact, unadorned by figures of speech, she rambles back and forth through the past and brings an age to life." *

Christopher Lehmann-Haupt, The New York Times

"Shining with the noblest glory of the human spirit; darker than the very depths of terror; richly witty, wonderfully wise and heartbreakingly sad; telling a tale for our time that none should fail to read; above all, an un­imaginably beautiful book—that is the very least one can say of Hope Against Hope." Joseph AIsop

"...not merely a superb narrative of travail but also a valuable account of Russian cultural life and an equally valuable series of reflections orfthe nature of totalitarianism. Beautifully translated by Max Hayward, Hope Against Hope is a classic of its kind." Irving Howe • A

"Her memoirs are surely the most luminous account we have—or are likely to get—of life in the Soviet Union during the purges of the 1930's. Mme. Mandelstam's voice is strong, clear, settled, without a trace of self-pity; and the accuracy of her memory of those nightmarish times would be a miracle were it not in part explained by the intensity of her devotion to Mandelstam and the memory of their years together."

Olga Carlisle, The New York Times Book Review

Cover design: Jeany ее Wong

* These quotations are from the poems "The Finder of a Horseshoe" (1923) and "The Age" (1923).

t Author's Note: In M.'s verse of the thirties there are sometimes completely open statements or deliberately camouflaged ones. In Voronezh we were once visited by an "adjutant" of the semi-military kind (one of those we now refer to as "art historians in uniform") and questioned about the sense of the line "wave follows wave, breaking the back of the one ahead." "Could that be about the Five Year Plans?" he asked. M. walked up and down the room and replied with a look of astonishment: "Is that what you think?" When the man had gone, I asked M. what to do when they inquired about the hidden meaning like this. "Look surprised," M. said. I didn't always see the hidden meaning, and M. never explained it to me, in case I should ever be interrogated in prison.


[1] Member of the Cheka, the secret police. At later periods the Cheka was known successively as the OGPU, GPU, NKVD, MVD, MGB. It is now called the KGB.

[2] The notorious article (covering "anti-Soviet propaganda" and "counter­revolutionary activity") under which all "political" prisoners were

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.