Библиотека knigago >> Старинное >> Старинная литература >> Futuristic Violence and Fancy Suits


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 947, книга: Сын Зоны
автор: Иван Стальной

"Сын Зоны" - захватывающий роман жанра боевой фантастики, который погружает читателей в постапокалиптический мир, опустошенный ядерным холокостом. В центре истории - Ярослав, сын выживших в зоне отчуждения, который обладает необычайными способностями и вступает в борьбу за спасение человечества. Автор создал завораживающий и детализированный мир, населенный мутантами, выжившими и опасными военными группировками. Каждый персонаж проработан и имеет свои уникальные мотивы и особенности....

David Wong - Futuristic Violence and Fancy Suits

Futuristic Violence and Fancy Suits
Книга - Futuristic Violence and Fancy Suits.  David Wong  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Futuristic Violence and Fancy Suits
David Wong

Жанр:

Старинная литература

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

St. Martin's Press

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Futuristic Violence and Fancy Suits"

Если бы Зои Эш знала, что за ней следил человек, намереваясь медленно обглодать её кости, она наверняка переживала бы об этом больше, чем о том, как снять с крыши своего кота.
Этот самый кот оказался на крыше, испугавшись голограммы Санта Клауса на переднем дворе, броской декорации, которую мама Зои купила в Волмарте две недели назад. У всех остальных в трейлерном парке такие уже были, так что она наверняка чувствовала, будто она обязана продемонстрировать свой рождественский дух с помощью этого существа с мертвыми глазами, без энтузиазма говорящего "Хо-хо-хо, с рождествомхо-хо-хо-с-рождеством" плоским роботизированным голосом каждому, кто проходил мимо. Зои и сама чувствовала себя тревожно, но её кот, только увидев активацию Санты, начинал шипеть и забираться куда-нибудь повыше, где, по его мнению, полупрозрачный бородатый демон не мог его достать. Именно поэтому вечером 16 декабря Зои стояла в снегу, пытаясь уговорить кота спуститься с крыши, пока в квартале от неё ждал мужчина, собираясь похитить её и транслировать её медленные мучения половине миллиона зрителей.

Читаем онлайн "Futuristic Violence and Fancy Suits". [Страница - 173]

добиться.

Уилл пожал плечами.

— На бумаге он выглядел лучше, — Уилл демонстративно посмотрел на свои часы. — Кстати говоря, нам нужно отойти куда-нибудь подальше. Как можно скорее. Скажем, за следующие шесть минут.

Скотт сказал:

— Чувствую, вы ждёте, что я спросил, что произойдёт через шесть минут. Так что...

— Очень большой бум. Бомба была фейковой. Фабрикатор, конечно, не может создать устройство, которое взорвёт весь город. Но взрыв, который разнёс склад Артура, мы оба можем согласиться, был реальным.

— Ммм хмм, — сказал Скотт.

— Это потому что фабрикатор имеет возможность создавать устройство самоуничтожения: достаточно большое, чтобы превратить целый квартал в кратер. Когда Молек ворвался на склад, Артур заставил машину создать именно такое устройство. Что ж, примерно десять минут назад мы сделали то же самое.

Зои изучала лицо Скотта. Было интересно наблюдать, как на нём появлялись различные стадии эмоций. С одной стороны, парень точно знал, что Уилл Блэкуотер лжец и мошенник мирового класса. Его босс, без сомнения, приказал воспринимать все слова Уилла как ложь или манипуляцию другого рода, не важно. Так что сначала он смотрел с лёгкой ухмылкой. Так реагируют на неумелое детское враньё.

Но вот в чём дело: ложь стала бы бесполезной ещё тысячи лет назад, если б ей можно было противодействовать, просто игнорируя лжеца. По-настоящему хорошие лжецы были как химики, создающие формулы, смешивая по большей части правду с незаметными токсинами. Так что за три секунды Зои заметила на лице Скотта переход от веселья до переживания, когда он начал принимать во внимание возможность правдивости слов Уилла. В конце концов, сделать то, о чём он говорит, было очень даже возможно, и даже логично. Это не позволит отдать поместье в руки Молека, вместе со всеми секретами, что оно хранит в себе, и заставит Скотта принимать решение о том, что делать с заложниками. Это было как раз то, что и сделал бы Уилл Блэкуотер.

Чтобы ускорить процесс, Уилл сказал:

— Я не позволю Молеку въехать и спать в постели Артура. Через пять минут здесь будет только кратер, несмотря ни на что. Так что давайте не будем глупить. Давайте выберемся из радиуса взрыва, и закроем уши. Мне очень нравился Артур, но я не собираюсь умирать так же, как он. Но я сделаю это, если вы настаиваете: как вы и сами сказали, альтернативой будут месяцы медленных пыток от рук вашего безмозглого нанимателя. А мгновенная смерть, которую я даже не почувствую? Это вполне себе мой лучший вариант в данный момент. Так кому из нас есть что терять?

Скотт покачал головой, ухмыляясь.

— Хочу сказать со всей искренностью. Люди говорят, что Молек плох, но ты, Блэкуотер, ты в десять раз хуже. Может, мы будем гореть в аду, но дьявол точно встретит тебя, как старого друга.

Уилл сделал глоток.

— Вы умный человек, Скотт, и я вас уважаю. При других обстоятельствах вы могли работать на нас. Так что, забудьте про Молека. Давайте вместе договоримся...

Скотт взмахнул трубой и ударил ей по голове Уилла Блэкуотера.

Кровь брызнула на ближайшего зефирного снеговика, и Уилл Блэкуотер рухнул на пол с гулким ударом.

Он не шевелился.

Зои закричала.



ШЕСТЬДЕСЯТ СЕДЬМАЯ


Она побежала к гусенице, во всяком случае, попыталась бежать. Скотт схватил её за футболку, потянул на себя, и метнул в другую часть помещения. Она врезалась в мятного эльфа. Её треснувшие рёбра запустили волну жгучей боли по всему телу. Она закашляла кровью.

Скотт сказал:

— Посиди-ка ровно пару секунд. Подождём, пока Молек заявится сюда прямо... — он поднял палец в небо. — Сейчас.

Стена за ними взорвалась. Куски штукатурки полетели в сторону Скотта и Зои. Со двора ворвался холодный воздух. Молек прошёл сквозь облако пыли, смахивая штукатурку со своего супергеройского костюма. Как минимум пятеро прихвостней зашли за ним, и все они выглядели очень довольными.

Молек взглянул на лежащего Уилла, затем на Скотта.

— Что, начал без меня?

— Ну что я могу сказать. Сила не ждёт.

— Воистину.

Молек навис над Зои. Она попыталась отстраниться, скользя задницей по полу, не зная, куда бежать. Молек смотрел на неё с ярым презрением.

— Скажи,

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.