ILEI - Manlibro-pri-instruado-de-esperanto
Название: | Manlibro-pri-instruado-de-esperanto | |
Автор: | ILEI | |
Жанр: | Старинная литература | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | 2005 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Manlibro-pri-instruado-de-esperanto"
Libro “Manlibro pri instruado de Esperanto” – libro eldonita kune kun ILEI, sub la redaktora gvido de Katalin Kovats. Kontribuis al ĝi 13 aŭtoroj. (Aperis jam 3 eldonoj, la 4a eldono estas pretigata). La verko estas rezulto de la projekto “Flugiloj de Malfacila Vento” kaj uzata dum ĝiaj seminarioj kiel instru-libro.
Читаем онлайн "Manlibro-pri-instruado-de-esperanto". [Страница - 56]
9. Estas 21.58. Nur... , ĉar...
Starigu multajn demandojn kaj ekzercojn pri la familio, similaj al niaj. Kreu proprajn tagajn skemojn kaj elpensu demandojn, ekzercojn kaj ludojn pri ili.
[1] Enkonduko, varmigo
Ripetigaj demandoj, preparo al la nova materialo
Nova materialo (prezento, klarigo)
Plifirmigaj ekzercoj
^Vortludoj estas nomataj ankaŭ 'kalemburoj' (laŭdire laŭ la nomo de 1a franca apotekisto Calembourg, kiu vivis komence de la 18-a jarcento).
[3] Vi trovas materialojn inter la verkoj de L. Dreher, R. Schwartz , Inglada kaj aliaj.
[4] kreo de novaj vortoj helpe de antaŭe donitaj radiko(j) kaj afiksoj,
kreo de kunmetitaj vortoj.
kukola ovo: serio de vortoj, inter kiuj kaŝas sin fremda vorto, t.e. la sola sia-speca en la grupo. (Ekz. regnestro, fenestro, klubestro, lernejestro / benzino, magazino, vitrino, maŝino, katino)
bervalaĵo: esperantaĵo, kun interŝanĝo de (ofte vortkomencaj) konsonantoj de vortoj en la sama frazo, kun senco-ŝanĝo. (Neprudaj legantoj serĉu kaj legu la maldecan anekdotaron de 'Kruko kaj Baniko en Bervalo', verkita de Louis Beaucaire. La preteksto estu serĉi vortoludojn en la verko.)
vortoĉeno-. laŭ diversaj reguloj oni kreas serion de vortoj. En nia ekzemplo la dua parto de la vorto devas fariĝi parto de la sekva vorto al kiu poste aldoniĝas nova elemento kaj tiel plu.
[8] La cititaj ekzemploj venas el la ekzercoj verkitaj de T. Auderskaja, P. Csiszar, K. Kovats, Z. Mirska, L. Poŝivana, B. Vaha. Dankon al ili.
[9] Gorski, P. The Challenge of Defining „Multicultural Education". http://www.edchange.org/multicultural/initial.html
[10] Bennett, M.J. (1993). Towards ethnorelativism: A developmental model of intercultural sensitivity. In M. Paige (Ed.), Education for the intercultural experience. Yarmouth, ME: Intercultural Press.
Vidu ankaŭ: http://www.mcli.dist.maricopa.edu/learnshops/multicultural/docs/dmis.pdf
[11] 'CS' estas la internacia kodo por Serbio-Montenegro. La mallongigo devenas el Crna Gora kaj Serbio.
--">