Антиох Дмитриевич Кантемир - Сатиры. Письма. Эпиграммы. Из Анакреона
Название: | Сатиры. Письма. Эпиграммы. Из Анакреона | |
Автор: | Антиох Дмитриевич Кантемир | |
Жанр: | Древнерусская литература | |
Изадано в серии: | Библиотека всемирной литературы #57 | |
Издательство: | Художественная литература | |
Год издания: | 1972 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Сатиры. Письма. Эпиграммы. Из Анакреона"
В книгу вошли сатиры и стихотворные сочинения русского сатирика XVIII века Антиоха Кантемира. Каждая из его сатир ставит ту или иную серьезную общественную проблему и разрабатывает ее с большой яркостью для своего времени. Сатиры Кантимира интересны еще своим ярким бытовым колоритом. Невежество, низкопоклонство, жадность, лицемерие, сплетни и т. п. — все эти пороки «казнятся» Кантимиром с большой едкостью.
Примечания: А. Кантемир, П. Орлов.
Читаем онлайн "Сатиры. Письма. Эпиграммы. Из Анакреона". [Страница - 5]
И чаши чисты твои, и нужно сгорбиться
К ключу: сама вода в рот твой не станет литься.
125 Ты сам, праотцев твоих[131] исчисляя славу,
Признал, что пала она и делам и нраву[132]:
Иной в войнах претерпел нужду, страх и раны,
Иным в море недруги и валы попраны,
Иной правду весил тих, бегая обиды,[133] —
130 Всех были различные достоинства виды.
Если б ты им подражал, право б мог роптати,
Что за другими тебя и в пару не знати.
Потрись на оселку, друг,[134] покажи в чем славу
Крови собой — и твою жалобу быть праву.
135 Пел петух,[135] встала заря, лучи осветили
Солнца верхи гор — тогда войско выводили[136]
На поле предки твои, а ты под парчою,
Углублен мягко в пуху телом и душою,
Грозно соплешь, пока дня пробегут две доли;
140 Зевнул, растворил глаза, выспался до воли,
Тянешься уж час-другой, нежишься, сжидая
Пойло, что шлет Индия[137] иль везут с Китая[138];
Из постели к зеркалу одним спрыгнешь скоком,
Там уж в попечении и труде глубоком,
145 Женских достойную плеч[139] завеску на спину
Вскинув, волос с волосом прибираешь к чину[140]:
Часть над лоским лбом[141] торчать будут сановиты,
По румяным часть щекам, в колечки завиты,
Свободно станет играть, часть уйдет за темя
150 В мешок. Дивится тому строению племя
Тебе подобных[142]; ты сам, новый Нарцисс, жадно
Глотаешь очми себя.[143] Нога жмется складно
В тесном башмаке твоя, пот с слуги валится,[144]
В две мозоли и тебе[145] краса становится;
155 Избит пол, и под башмак[146] стерто много мелу.
Деревню взденешь[147] потом на себя ты целу.
Не столько стало народ[148] римлянов пристойно
Основать, как выбрать цвет и парчу и стройно
Сшить кафтан по правилам щегольства и моды[149]:
160 Пора, место и твои рассмотрены годы,
Чтоб летам сходен был цвет,[150] чтоб, тебе в образу,
Нежну зелень в городе не досажал глазу,
Чтоб бархат не отягчал в летню пору тело,
Чтоб тафта не хвастала среди зимы смело,
165 Но знал бы всяк свой предел, право и законы,
Как искусные попы всякою дни звоны.
Долголетнего пути в краях чужестранных,
Иждивений и трудов тяжких и пространных
Дивный плод ты произнес. Ущербя пожитки,[151]
170 Понял, что фалды должны тверды быть,[152] не жидки,
В пол-аршина глубоки[153] и ситой подшиты,
Согнув кафтан, не были б станом все покрыты;[154]
Каков рукав должен быть, где клинья уставить,
Где карман, и сколько грудь окружа прибавить;
175 В лето или осенью, в зиму и весною
Какую парчу подбить пристойно какою;
Что приличнее нашить: сребро или злато,
И Рексу[155] лучше тебя знать уж трудновато.
В обед и на ужине[156] частенько двоится
180 Свеча в глазах, часто пол под тобой вертится,
И обжирство тебе в рот куски управляет.
Гнусных тогда полк друзей тебя окружает,
И, глодая до костей самых, нрав веселый,
Тщиву душу и в тебе хвалит разум спелый.
185 Сладко щекотят тебе ухо красны речи,
Вздутым поднят пузырем,[157] чаешь, что под плечи
Не дойдет тебе людей все прочее племя.
Оглянись, наместников[158] царских чисто семя,
Тот же полк, лишь с глаз твоих — тебе уж смеется,
190 Скоро станет и в глаза: притворство минется,
Как скоро сойдут твоих пожитков остатки.
(Боюсь я уст, что в лицо точат слова сладки.)
Ты сам неотступно то время[159] ускоряешь:
Из рук ты пестрых пучки бумаг[160] не спускаешь
195 И мечешь горстью твоих мозольми и по́том
Предков скопленно добро. Деревня за ско́том[161]
Не первая уж пошла в бережную руку
Того, кто мало пред сим кормился от стуку
Молота по жаркому в кузнице железу.
200 Приложился сильный жар[162] к поно́сному резу,
Часто любишь опирать[163] щеки на грудь белу,
В том[164] проводишь прочий день и ночь почти целу.
Но те, что стенах твоей[165] на пространной салы
--">Книги схожие с «Сатиры. Письма. Эпиграммы. Из Анакреона» по жанру, серии, автору или названию:
Михаил Васильевич Ломоносов - Оды. Стихотворения Жанр: Древнерусская литература Год издания: 1972 Серия: Библиотека всемирной литературы |
Василий Иванович Майков - Избранные произведения Жанр: Древнерусская литература Год издания: 1972 Серия: Библиотека всемирной литературы |
Михаил Матвеевич Херасков - Избранные произведения Жанр: Древнерусская литература Год издания: 1972 Серия: Библиотека всемирной литературы |
Эразм Роттердамский, Себастиан Брант, Ульрих фон Гуттен - Брант "Корабль дураков"; Эразм "Похвала глупости" "Разговоры запросто"; "Письма темных людей";... Жанр: Древнеевропейская литература Год издания: 1971 Серия: Библиотека всемирной литературы |
Другие книги из серии «Библиотека всемирной литературы»:
Тирсо де Молина - Севильский озорник, или Каменный гость Жанр: Драматургия Год издания: 1969 Серия: Библиотека всемирной литературы |
Франсуа Рабле - Гаргантюа и Пантагрюэль Жанр: Древнеевропейская литература Год издания: 1973 Серия: Библиотека всемирной литературы |
Михаил Садовяну - Митря Кокор Жанр: Классическая проза Год издания: 1976 Серия: Библиотека всемирной литературы |
Говард Филлипс Лавкрафт - Зов Ктулху Жанр: Ужасы Год издания: 2011 Серия: Библиотека всемирной литературы |