Александра Иосифовна Любарская - Калевала
Название: | Калевала | |
Автор: | Александра Иосифовна Любарская | |
Жанр: | Сказки для детей, Мифы. Легенды. Эпос | |
Изадано в серии: | Художник Николай Кочергин | |
Издательство: | Карельское книжное издательство | |
Год издания: | 1967 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Калевала"
Сказания о героях Калевалы и волшебной мельнице Сампо.
Карело-финский эпос. Рисунки Н. Кочергина. Пересказала для детей А. Любарская.Читаем онлайн "Калевала". [Страница - 7]
Шапка у Йоукахайнена сбилась на сторону, зубы стиснуты, губы от злости побелели.
Говорит ему мать:
— Что ты, как безумный, едешь? Зачем сани поломал? Чем оглобли перед тобой провинились?
Тут заплакал Йоукахайнен горькими слезами. Опустил голову и говорит:
— Беда случилась, матушка! Несчастье пришло к нашему порогу. Чуть не погубил меня жалкий старик своими песнями. Его слова даже камни слушаются! Только потому и остался я в живых, что обещал отдать ему в жены дорогую мою сестрицу, любимую твою дочку Айно.
Отвечает Йоукахайнену мать:
— Нечего тебе печалиться, нечего голову вешать! Давно я мечтаю, чтобы стал Вяйнемейнен моим зятем, мужем любимой моей дочери. Уж кому, как не тебе, знать, что самый мудрый он среди мудрецов, самый первый среди песнопевцев. Он от нас всякую беду отведет, от всякого зла будет нам защитой.
Позвала она дочку свою Айно и говорит ей:
— Дочка моя милая, пойди открой мой свадебный ларец — там найдешь ты семь прекрасных платьев из самой тонкой шерсти. Их ткала дочь Месяца, их шила дочь Солнца. Ты возьми платье из лучших самое лучшее, надень серебряный налобник, укрась руки золотыми кольцами, шею — ожерельем жемчужным. Выйди к нам в праздничном уборе, как цветочек весенний, — жениху на радость, отцу-матери на утеху. Едет к тебе свататься старый, мудрый Вяйнемейнен.
Услышала Айно эту весть, и тяжелая печаль легла ей на сердце. Надела она платье из самой тонкой шерсти, украсила голову серебряным налобником, шею — крупными жемчугами, а потом села на порог родного дома и заплакала. Чернее смолы ее думы. Чернее угля ее мысли.
Спрашивает ее мать:
— О чем ты, дочка, плачешь? О чем, глупая, льешь слезы? Сватается к тебе самый могучий из всех героев. Будешь ты ходить в дорогих платьях, каждый день будешь есть жирную свинину, заедать белыми пирогами, запивать сладким медом.
Отвечает матери Айно:
— Лучше всегда буду я ходить в простом платье, лучше буду черный хлеб запивать холодной водой, да зато жить под отцовской крышей, под материнским крылышком. Жаль мне и скамейку в родном доме, на которой я сиживала, и окошко, у которого пела песни.
Уговаривает мать дочку:
— О пустом ты печалишься! Не одно только окошко, что в отцовском доме. Не одна только скамейка, что под этой крышей. Будешь ты хозяйкой в доме Вяйнемейнена, будешь старому опорой, песнопевцу — утешением.
Но не слушает ее Айно.
— Лучше не жить мне на свете, лучше бы совсем не родиться, чем идти замуж за старого! Шагнет он через порог — и споткнется, зачерпнет воду ковшом — всю расплещет.
Выбежала Айно за ворота, идет по холмам и равнинам, по лесам и лугам и прощается с белым светом:
— Никогда больше не видеть мне этих полей и рощ! Унесу я свою печаль в темные пучины моря, спрячу свою скорбь в холодных морских волнах!..
Один день идет Айно, и другой, и третий — и пришла наконец к берегу моря.
Сбросила она платье, скинула башмаки, на осиновый сучок повесила чулки, положила на прибрежные камни ожерелье и легкими шагами вошла в воду.
Ступила шаг, другой — и пропала в пучине вод, исчезла в темной глубине волн.
Только голос ее слышен со дна моря:
— Мать, отец, мои родные!
Я на дно морей спускаюсь,
В глубину пучины темной,
В тину, смешанную с илом.
Буду вечно в море плавать,
На волнах качаться буду,
Буду я сигам сестрою
И подругой быстрым рыбам.
Никогда, отец мой милый,
Никогда, до самой смерти,
Не лови сетями рыбы
На просторах вод широких,
Где я, бедная, погибла,
Молодая, потонула.
Мать любимая, родная!
Никогда до самой смерти,
Собираясь ставить тесто,
Не бери воды студеной
Там, где дочь твоя погибла,
Молодая, потонула.
Никогда, мой брат любимый,
Никогда до самой смерти
Не купай коня ты в море,
Здесь, на отмели песчаной!
Волны, что у края плещут, —
Это кровь твоей сестрицы,
У воды растет кустарник —
Это косточки погибшей.
Меж камней трава пробилась —
Это косы бедной Айно.
Услышала --">
Книги схожие с «Калевала» по жанру, серии, автору или названию:
Ревекка Ионовна Рубинштейн, Автор неизвестен - Народные сказки - Чудесные превращения Баты Жанр: Сказки для детей Год издания: 1967 Серия: Художник Николай Кочергин |
Автор неизвестен - Народные сказки, Михаил Александрович Булатов - Сивка-бурка Жанр: Сказки для детей Год издания: 2015 Серия: Русские народные сказки |
Войцех Жукровский, Автор неизвестен - Народные сказки - Волшебная тыква Жанр: Сказки для детей Год издания: 1970 Серия: Художник Николай Кочергин |
Александр Сергеевич Пушкин - У лукоморья дуб зелёный Жанр: Сказки для детей Год издания: 1956 Серия: Художник Николай Кочергин |
Другие книги из серии «Художник Николай Кочергин»:
Автор неизвестен - Народные сказки, Михаил Александрович Булатов - Сивка-бурка Жанр: Сказки для детей Год издания: 2015 Серия: Русские народные сказки |
Войцех Жукровский, Автор неизвестен - Народные сказки - Волшебная тыква Жанр: Сказки для детей Год издания: 1970 Серия: Художник Николай Кочергин |
Павел Ильич Федоров - Русские конники Жанр: Детская образовательная литература Год издания: 1971 Серия: Художник Николай Кочергин |
Александра Иосифовна Любарская - Калевала Жанр: Сказки для детей Год издания: 1967 Серия: Художник Николай Кочергин |