Библиотека knigago >> Старинное >> Мифы. Легенды. Эпос >> Калевала

Александра Иосифовна Любарская - Калевала

Калевала
Книга - Калевала.  Александра Иосифовна Любарская  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Калевала
Александра Иосифовна Любарская

Жанр:

Сказки для детей, Мифы. Легенды. Эпос

Изадано в серии:

Художник Николай Кочергин

Издательство:

Карельское книжное издательство

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Калевала"

Сказания о героях Калевалы и волшебной мельнице Сампо.

Карело-финский эпос. Рисунки Н. Кочергина. Пересказала для детей А. Любарская.

Читаем онлайн "Калевала". [Страница - 5]

мчится другой. И только на закате третьего дня увидел он землю Калевалы.

Еще быстрее погнал Йоукахайнен коня, не терпится ему поскорее увидеть старого, мудрого Вяйнемейнена.

А в это время по той же дороге, по тому же пути ехал сам старый, мудрый Вяйнемейнен.

Вот уже совсем сблизились их сани, не разойтись им на узкой тропинке. Но не захотел молодой Йоукахайнен остановиться. Стегнул он коня и с ходу наскочил на встречные сани.

От удара дыбом встали оглобли, зацепились полозья за полозья, гужи переплелись с гужами, сбились на сторону хомуты.

Смотрят друг на друга седоки и молчат. А из расколотых дуг влага сочится, пар к небу поднимается.

Наконец сказал старый, мудрый Вяйнемейнен:

— Что же скачешь ты, не разбирая дороги? Откуда родом ты, безрассудный? Как зовут тебя, дерзкого?

— Йоукахайнен я, родом из славной Похъёлы. А ты, несчастный, кто такой?

— Ничем не прославлено мое имя, а зовут меня Вяйнемейнен, — отвечает песнопевец. — Но ты хоть и знатен, а все таки помоложе меня. Уступи же мне дорогу, сын славной Похъёлы.

Не сдвинулся с места Йоукахайнен.

— Что хвалишься ты своей старостью! — говорит он в ответ. — Тому дорога, кто умом, а не годами старше. Давай-ка, старый Вяйнемейнен, померимся сначала силою наших песен, покажем друг другу свою мудрость.

Отвечает ему Вяйнемейнен:

— Певец я безыскусный, весь свой век прожил среди родных полей и лесов, слушал только кукованье кукушки, видел только деревья и травы. Но пусть будет так, как ты хочешь… Начинай же, молодой Йоукахайнен. Открой мне свою мудрость.

Не заставил себя долго просить сын Похъёлы.

— Ну, слушай меня, старый Вяйнемейнен. Только боюсь, что не вместить твоей бедной голове того, что я знаю. А знаю я много! Знаю, что щука мечет икру, а синица несет яйца. Знаю, что по снегу ездят на санях, а по воде плавают на лодках. И еще знаю, что дрозд — певчая птица, что гадюка — ползучая змея, а ерш — речная рыба. Знаю, что кипятком можно обжечься, а на морозе — замерзнуть. Вот как много я всего знаю!

Усмехнулся Вяйнемейнен.

— Может, еще что-нибудь припомнишь? — спрашивает. — Или уже всю свою глупость показал?

— Нет, кое-что еще помню, — говорит Йоукахайнен хвастливо:

— Помню древность я седую,

Помню, как я создал землю

И над нею поднял горы…

Я вспахал равнину моря,

Я вскопал морские глуби,

Я воздвигнул свод небесный

И пустил по небу солнце,

А под ним повесил месяц,

А кругом рассыпал звезды…

Не стерпел тут старый, мудрый Вяйнемейнен. Грознее грома загремел его голос:

— Замолчи, жалкий хвастун! Видно, последний рассудок ты потерял, несчастный!

А Йоукахайнен ему в ответ:

— Коли я потерял рассудок, так мой меч поможет мне вернуть его. Чем скалить зубы, выходи-ка, старый Вяйнемейнен, помериться со мной мечами!

— Нет, — говорит Вяйнемейнен, — с таким жалким лгуном, как ты, не буду я мериться мечами.

От гнева весь задрожал Йоукахайнен. Рот у него перекосился, косматая голова затряслась.

— Боишься меч вынуть? — закричал Йоукахайнен. — Ну так все равно от меня не уйдешь!

Я тебя своею песней

Превращу в свиное рыло,

В грязный хлев тебя заброшу,

Утоплю тебя в навозе!

Я тебя…

Но не дал ему кончить Вяйнемейнен.

— Довольно я тебя слушал, — говорит он Йоукахайнену. — Теперь, ты слушай меня!

И вот запел вещий песнопевец:

— Всколыхнитесь, моря глуби,

Горы медные, дрожите,

Скалы твердые, обрушьтесь,

Рассыпайтесь в пыль, утесы!

И моря забурлили, зашатались высокие горы, дрогнула земля.

Поет Вяйнемейнен — и все свершается по его слову. Позолоченные сани Йоукахайнена превратились в прибрежный тальник, резвый конь стал каменной скалой, пестрые рукавицы — болотными кувшинками.

Была у Йоукахайнена шапка — и нет ее, а вместо шапки черная туча повисла над землей. Вот и кафтан Йоукахайнена поплыл в вышине легким облаком. И блестящий пояс его рассыпался в небе яркими звездами.

Поет Вяйнемейнен — и меч глупого Йоукахайнена молнией вырвался из ножен. Раскрашенный лук его разноцветной радугой перекинулся над морем. Острые стрелы разлетелись во все стороны ястребами.

Поет Вяйнемейнен — и каждое слово вещего песнопевца камнем ложится на плечи безрассудного Йоукахайнена. Уже по колено провалился --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Калевала» по жанру, серии, автору или названию:

Сказки Китая.  Автор неизвестен
- Сказки Китая

Жанр: Сказки для детей

Год издания: 2013

Серия: Художник Николай Кочергин

У лукоморья дуб зелёный. Александр Сергеевич Пушкин
- У лукоморья дуб зелёный

Жанр: Сказки для детей

Год издания: 1956

Серия: Художник Николай Кочергин

Другие книги из серии «Художник Николай Кочергин»:

Калевала. Александра Иосифовна Любарская
- Калевала

Жанр: Мифы. Легенды. Эпос

Год издания: 1967

Серия: Художник Николай Кочергин

Сказки Китая.  Автор неизвестен
- Сказки Китая

Жанр: Сказки для детей

Год издания: 2013

Серия: Художник Николай Кочергин