Библиотека knigago >> Старинное >> Древнеевропейская литература >> Об областях Римской империи

Константин Багрянородный - Об областях Римской империи

Об областях Римской империи
Книга - Об областях Римской империи.   Константин Багрянородный  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Об областях Римской империи
Константин Багрянородный

Жанр:

Древнеевропейская литература

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Об областях Римской империи"

Предлагая Русский перевод сочинения известного Греческого императора, Константина Багрянородного, "Περι των ϑεματων των ανηκοντων τη βασιλεια των Ρωμαιων, я, что до передачи, ϑεματα следовал обыкновенному понятию о нем, т. е., перевел его словом область, которое, правда, не вполне исчерпывает Греческое значение, но из всех, кажется, найближе к нему подходит. Это было, собственно, разделение государства на военные округи, военные управления, и т. п. Кто желал бы иметь подробнейшие сведения об этом сочинении, особливо разные историко-филологические и критические замечания на него, того отсылаем к “Animadversiones in Constantini Porphyrogeniti libros de thematibus” (в “Corpus scriptorum historiae Byzantinae. Bonnae, 1840, vol. III, pag. 271-302”), славного в свое время Еллиниста и объяснителя творений этого императора, Ансельма Бандури, бывшего библиотекарем у дюка Орлеанского и членом Академии надписей в Париже, в первой половине прошлого столетия. Для нас, Славян, сочинение это, кроме общей важности, как некоторого рода географико-статистическое описание Византийской империи в пору самых частых и тесных сношений наших с нею, имеет еще и особенную. В нем встречаем мы, при описании 6-й области II-й книги, свидетельство о том, что было время, когда весь Пелопоннис ославянился было. Некоторые писатели не хотят того знать, упрямо оспаривая это важное событие, но упрямство, не подкрепляемое знанием Славянских наречий, из которых, в силу соседства и общения с Греками, перешло столько слов и выражений в самый даже письменный язык Византийцев, ничего не значит, и свидетельствует только об отсталости и нежелании познакомиться поближе с историей того времени и взаимным отношением народов, живущих на Фракийском полуострове и влиявших друг на друга с разных сторон.
Москва. Сентября 2-го, 1858 г.


Читаем онлайн "Об областях Римской империи". Главная страница.

Константин Багрянородный Об областях Римской империи

ПРЕДИСЛОВИЕ

Предлагая Русский перевод сочинения известного Греческого императора, Константина Багрянородного, "Περι των ϑεματων των ανηκοντων τη βασιλεια των Ρωμαιων, я, что до передачи, ϑεματα следовал обыкновенному понятию о нем, т. е., перевел его словом область, которое, правда, не вполне исчерпывает Греческое значение, но из всех, кажется, найближе к нему подходит. Это было, собственно, разделение государства на военные округи, военные управления, и т. п. Кто желал бы иметь подробнейшие сведения об этом сочинении, особливо разные историко-филологические и критические замечания на него, того отсылаем к “Animadversiones in Constantini Porphyrogeniti libros de thematibus” (в “Corpus scriptorum historiae Byzantinae. Bonnae, 1840, vol. III, pag. 271-302”), славного в свое время Еллиниста и объяснителя творений этого императора, Ансельма Бандури, бывшего библиотекарем у дюка Орлеанского и членом Академии надписей в Париже, в первой половине прошлого столетия. Для нас, Славян, сочинение это, кроме общей важности, как некоторого рода географико-статистическое описание Византийской империи в пору самых частых и тесных сношений наших с нею, имеет еще и особенную. В нем встречаем мы, при описании 6-й области II-й книги, свидетельство о том, что было время, когда весь Пелопоннис ославянился было. Некоторые писатели не хотят того знать, упрямо оспаривая это важное событие, но упрямство, не подкрепляемое знанием Славянских наречий, из которых, в силу соседства и общения с Греками, перешло столько слов и выражений в самый даже письменный язык Византийцев, ничего не значит, и свидетельствует только об отсталости и нежелании познакомиться поближе с историей того времени и взаимным отношением народов, живущих на Фракийском полуострове и влиявших друг на друга с разных сторон.

Москва. Сентября 2-го, 1858 г.

МУДРЕЙШЕГО ЦАРЯ КОНСТАНТИНА БАГРЯНОРОДНОГО ОБ ОБЛАСТЯХ, ПРИНАДЛЕЖАЩИХ РИМСКОЙ ИМПЕРИИ, ОТКУДА ВЕДУТ ОНИ СВОИ НАЗВАНИЯ, ЧТО ТАКОЕ ОЗНАЧАЮТ, КАКИЕ ИЗ НИХ УДЕРЖАЛИ ДРЕВНИЕ НАЗВАНИЯ И КАКИЕ ПРИНЯЛИ НОВЫЕ

Название область (ϑεμα), сколько мне кажется, получило свое начало вовсе не оттого, как обыкновенно все полагают, потому что оно не старинное, да и никто из историков не упоминает о нем в том смысле, в каком теперь употребляется. Издревле некоторые отряды и полки и распределялись по народам; так, например, полк 40 мучеников назывался Молниеносным, другой же Мармаритским, третий Писидийским, четвертый Фессалийским, иные иначе, как-то: по имени полководца, начальника, а иногда и других распорядителей. Когда ж это случилось? Тогда, когда цари и народ принимали личное участие в походе, когда непокорных подчиняли Римскому владычеству, покоряли чуть не всю вселенную, взволновавшуюся было; так, например, Юлий Цезарь, досточтимый Август и знаменитый Траян, великие цари Константин и Феодосий и все за ними христианские и благочестивые государи; ибо не приходилось государю, участвуя лично в походе, передавать главное начальство другому; воинство было подчинено воеводам и сотникам, но прочие военные действия зависели от воли государя, и народ на него одного обращал свое внимание. Когда же сами цари перестали принимать личное участие в походах, тогда начали они назначать, вместо себя, полководцев, и тогда-то образовалось разделение государства на области, которое, таким образом, Римская империя удержала до нашего времени. Стесненная с востока и запада, все более и более умаляемая со времени Ираклия Ливийского и преемников его, которые, не зная как и на что употребить свою власть, раздробили ее, вследствие чего последовало раздробление и самих полков, а любя все Еллинское, они пренебрегали свой отечественный Римский язык. Лонгинов (предводителей отрядов) называли тысячниками, центурионов сотниками, а комитов стратигами. Что до названия ϑεμα, то оно есть Греческое, а не Римское, которое происходит от слова ϑεσισ положение, расположение (размещение, распределение, назначение, и т. п.).

Начнем же с описания, так называемой, Восточной области.

ПЕРВАЯ ОБЛАСТЬ, НАЗЫВАЕМАЯ ВОСТОЧНОЮ.

Область эта называется Восточною не потому, что она расположена выше и ближе к Востоку, где восходит солнце, но потому, что мы, живя в Византии и в Европе, называем ее восточною. Напротив, жители Месопотамии, Сирии и Великой Азии, где обитают Индийцы, Ефиопы и Египтяне, называют ее западною или --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.