Библиотека knigago >> Старинное >> Древнеевропейская литература >> Эрек и Энида. Клижес


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 383, книга: Хранители (том 1)
автор: Долорес Кэннон

Эта книга прям написана про меня. Много из того, что тут описывается было со мной. Теперь я хоть понимаю, что то такое было. Приятно жить сознательно.

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Кретьен де Труа - Эрек и Энида. Клижес

Эрек и Энида. Клижес
Книга - Эрек и Энида. Клижес.  Кретьен де Труа  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Эрек и Энида. Клижес
Кретьен де Труа

Жанр:

Древнеевропейская литература

Изадано в серии:

Литературные памятники #256

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Эрек и Энида. Клижес"

Оглавление
Эрек и Энида
Клижес
Дополнения
Фрагмент «Эрека и Эниды» по списку Гюйо
Песни
I
II
III
IV
Приложения
Михайлов А.Д. Молодые герои Кретьена
1
2
3
4
5
Примечания
*** Примечания ***


Читаем онлайн "Эрек и Энида. Клижес". Главная страница.

Кретьен де Труа Эрек и Энида Клижес

Эрек и Энида

Книгаго: Эрек и Энида. Клижес. Иллюстрация № 1

Слыхал я от простых людей,

Что нам сейчас всего милей,

Потом мы отвергаем смело,

Вот почему любое дело

Старанья требует от нас.

Не умолчать бы нам сейчас

И в спешке не забыть о том,

В чем после радость обретем.

Кретьен же из Труа вам скажет[1],

Что если мастерство покажет  

Слагатель повестей и песен

И если он в работе честен,

То нет нужды ему в сомненьях, –

Его рассказ о приключеньях

Волшебных правдой зазвучит[2]

О том, что славно победит

Тот, кто с себя взыскует строго,

И благодати ждет от бога.

Я об Эреке, сыне Лака,[3]

Начну рассказ. В него, однако,

Немало искажений вносят

Те, кто за песню денег просят[4]

У графа, князя, короля.

Но вправе похвалиться я,

Что выдумщикам всем на диво

Он у меня звучит правдиво.

Однажды вешнею порой

На Пасхе в гордый замок свой[5]

Король Артур для совещаний

Всю знать собрал в Карадигане.

В те дни немало было там

И рыцарей и знатных дам –

Бойцов, героев настоящих,

Красавиц нежных и блестящих.

Дела закончены. И вот

Король собравшихся зовет,

Почтив обычая веленье,

На травлю белого оленя.[6]

Сеньор Говен[7] ему в ответ:

«По мне, хорошего тут нет.

Такая, государь, охота –

Для вас тревога и забота.

Ведь с давних повелось времен:

Тот, чьей рукой олень сражен,

Целует здесь пред всем двором,

Пред королевой с королем

Девицу ту, что беспристрастно

Здесь самой признана прекрасной.

Боюсь, беды не избежать:

Красавиц юных сотен пять

Не меньше, в свите королевы –

Принцессы, царственные девы,

И у любой поклонник есть,

Кто и во славу ей и в честь

С другими вступит в смертный бой,

Крича, что нет прекрасней той,

Кого с влюбленностью упрямой

Навек своей избрал он дамой».

Король Говену: «Это так,

Но нынче не могу никак

Решенья объявить другого:

У королей одно лишь слово.

И завтра утром рано в лес,

Что полон всяческих чудес,[8]

Мы все пойдем, стряхнув дремоту,

На ту чудесную[9] охоту».

И вот с утра готова знать

Чуть свет из замка выступать.

Король поднялся до рассвета,

Короткая на нем надета

Простая куртка: ловко в ней

В лесу, среди густых ветвей,

Велит он рыцарей будить,

Охотников поторопить.

Все на конях. У всех сейчас

И крепкий лук, и стрел запас.

За ними следом королева

Со спутницей. И эта дева

Из именитейших в стране

Сидит на белом скакуне.

Чуть дальше всадник молодой,

Эрек по имени – герой

И рыцарь Круглого Стола.

Прославлены его дела:

В те дни за доблесть никого

Так не хвалили, как его.

Нигде, – и в том даю вам слово, –

Красавца не сыскать такого.

Всего-то двадцать с небольшим[10]

И лет ему. Кто мог бы с ним

Сравниться, обретя, по праву,

Столь юным и почет и славу?

Ну что еще поведать мне

О нем? На дорогом коне

Он скачет, дам сопровождая,

В плаще из шкурок горностая,

В богатой куртке для охоты

Из шелка греческой работы,[11]

Гамаши дорогой парчи

Так скроены, что и не ищи

Искусней и честней работы.

Горит на шпорах позолота.

Но нет оружия при нем,

Лишь опоясан он мечом.

Так едут всадники, и вот -

Дороги резкий поворот.

И молвит рыцарь: «Королева,

Когда бы разрешили мне вы

И дальше вас сопровождать –

Мне было б нечего желать».

Она в ответ ему: «Я рада,

Мне лучше спутника не надо,

Поверьте, друг, моим словам:

Вы здесь весьма приятны нам».

Близка, близка уж цель пути –

Скорей бы к лесу подойти:

Передовые в добрый час

Оленя подняли как раз.

Трубят рога, несутся клики

И лай заливистый и дикий,

Собаки мчатся, стрелы тучей

Летят, и вот скакун могучий,

Испанский конь[12], гроза охот,

Выносит короля вперед.

В лесу Геньевра[13] – королева

И рядом с ней Эрек и дева

С волненьем ждут, что зазвучит

И лай собак, и стук копыт.

Увы, охотники оленя

В таком травили отдаленьи,

Что не услышать им никак

Ни пенье рога, ни собак,

И голосов не слышно слуг,

Один безмолвный лес вокруг.

Они, --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Эрек и Энида. Клижес» по жанру, серии, автору или названию:

Приятные ночи. Джованфранческо Страпарола
- Приятные ночи

Жанр: Древнеевропейская литература

Год издания: 1978

Серия: Литературные памятники

Шартрская школа.  Коллектив авторов
- Шартрская школа

Жанр: Древнеевропейская литература

Год издания: 2018

Серия: Литературные памятники

Другие книги из серии «Литературные памятники»:

Африка. Франческо Петрарка
- Африка

Жанр: Поэзия

Год издания: 1992

Серия: Литературные памятники

Воскресение. Лев Николаевич Толстой
- Воскресение

Жанр: Русская классическая проза

Год издания: 1964

Серия: Литературные памятники

Записки. Письма. Иван Иванович Горбачевский
- Записки. Письма

Жанр: История: прочее

Год издания: 1963

Серия: Литературные памятники

Продолжение «Тысячи и одной ночи». Жак Казот
- Продолжение «Тысячи и одной ночи»

Жанр: Древнеевропейская литература

Год издания: 2018

Серия: Литературные памятники