Библиотека knigago >> Старинное >> Древневосточная литература >> Заметки


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2638, книга: Почта
автор: Самуил Яковлевич Маршак

Стихотворный сборник "Почта" Самуила Маршака – это классика детской литературы, которая покоряет сердца читателей уже много десятилетий. Произведение наполнено яркими образами, запоминающимися рифмами и увлекательными сюжетами. Главным героем является почтовый ящик, через который проходят письма с самыми разными историями. Мы читаем о приключениях любопытной девочки, мечтающей полететь на ракете; об упрямом ослике, который отказывается перевозить почту; о сказочной фее, которая...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Сильмариллион. Джон Рональд Руэл Толкин
- Сильмариллион

Жанр: Фэнтези: прочее

Год издания: 2015

Серия: Легендариум Средиземья

Мицунари Ганзицу - Заметки

Заметки
Книга - Заметки.  Мицунари Ганзицу  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Заметки
Мицунари Ганзицу

Жанр:

Историческая проза, Поэзия, Древневосточная литература

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

SelfPub

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Заметки"

Первая часть «Заметок», подобно иероглифическому ключу, откроет перед читателями увлекательный мир древней китайской поэзии эпохи Тан. Вместе с автором читатель прочтёт оригиналы и поистине ставшие классикой переводы 7 избранных стихов поэта Ли Бо (Ли Бая). Книга будет полезна всем, кто давно интересуется возможностью чтения древнекитайской поэзии в оригинале, но ещё только думает, с чего начать.


К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: Китай,восточная поэзия,историко-культурное наследие,китайская поэзия,детективные истории

Читаем онлайн "Заметки". [Страница - 18]

«ян», то есть ещё и образ «огненного феникса» и «дракона».

Огненный феникс появляется только в правление справедливого и мудрого государя, а зная политические настроения поэта, мечтавшего о просвещённом правлении в империи Тан своего времени, этот образ может существовать третьим или даже более глубоким символическим слоем, хотя, возможно, наоборот, для поэта это имело первостепенное значение.

Вот такие благие пожелания были оставлены поэтом своим читателям в Китае в эпоху Тан, но и спустя тысячелетия любознательные читатели за пределами Китая могут считать эти образы и смыслы, даже испытать в чём-то похожие эмоции не только в 2023 году, но и гораздо позже.

Напутствие вместо завершения


Вот мы с вами, дорогие любознательные читатели, и перечли заново семь стихов Ли Бая (Ли Бо) в разных переводах, ставших в определённый период времени неоспоримой классикой абсолютной величины, но в наши дни даже абсолютные величины могут стремительно становиться относительными.

В таком случае ещё раз хочу напомнить вам о том, о чём говорил и говорит постоянно в своих публичных выступлениях Илья Сергеевич Смирнов, что реализовал на практике Евгений Александрович Захаров, не только он, но и многие другие компетентные, любознательные читатели, в наше время всё ещё может быть «монополия перевода» стиха переводчиком, но не может быть «монополии прочтения» стиха читателем. Разумеется, они не говорили об этом именно такими словами, но то, что они написали, что создали в своих трудах, всё говорит именно об этом, вот за это я, как читатель, очень благодарен.

Вы можете спросить, почему выбор пал именно на эти семь стихов. Наверное, вы удивитесь или огорчитесь, но не буду давать готовый ответ. Найдите ответ сами, не по учебнику, а в своей собственной жизни.

Одно могу сказать точно, что для меня эти семь стихов словно семь ключей фонографического иероглифа, открывают путь во вторую часть заметок на полях перевода: чтения поэзии канси.

Дорогие друзья-читатели, вы можете взять с собой в дорогу эти семь ключей, можете найти и выбрать свои, но уверяю вас, что все они обязательно пригодятся в дороге и вместе с фонетиком второй части эссе позволят войти в поэтическое пространство японской поэзии эпохи Хэйан через китайскую поэзию эпохи Тан и не только.

Поверьте, путешествие будет интересным.


ПРИЛОЖЕНИЕ

Подстрочники к первой части

Подстрочник «Белые яблоки»


渌 水 明 秋 月 南 湖 采 白 蘋

Lù shuǐ míng qiūyuè, nán hú cǎi bái píng

чистая вода яркая осенняя луна, на Южном озере собирают белые яблоки


荷 花 娇 欲 语 愁 杀 荡 舟 人

Hé huā jiāo yù yǔ, chóu shā dàng zhōu rén

лотос нежный вот-вот заговорит, глубоко опечален плывущий в лодке человек


Подстрочник автора.


Источник оригинала: so.gushiwen.cn/shiwenv_0d967ce7ca17.aspx


Источники переводов:


1. Гитович А. И. Ли Бо. Нефритовые скалы. — СПб.: Кристалл, 1999. — 384 с. — (Б-ка мировой лит. Малая серия), стр. 46.

2. Алексеев В. М. Труды по китайской литературе. Т. 1, 2003, стр. 119.

3. Шуцкий Ю. К. Ли Бо. Нефритовые скалы. — СПб.: Кристалл, 1999. — 384 с. — (Б-ка мировой лит. Малая серия), стр. 289.

4. Торопцев С. А. Китайский поэт Золотого века. Ли Бо. Пятьсот стихотворений / пер. С. А. Торопцева. — СПб: Нестор-История, 2011. — 328 с., стр. 29.

5. Проективный стих. / пер. с англ. А. Скидана. // Новое литературное обозрение. № 105. Май 2010, magazines.russ.ru/nlo/2010/105/ol27.html [Дата обращения: 21.10.23]

Подстрочник «Белая роса»


玉阶生白露,

Yù jiē shēng báilù,

на прекрасных ступенях проступила белая роса

夜久侵罗袜。

yè jiǔ qīn luō wà.

и всю ночь напролёт холодит мне чулки

却下水晶帘,

Quèxià shuǐjīng lián,

вернувшись, опускаю искрящийся льдом занавес

玲 珑 望 秋 月。

Líng lóng wàng qiū yuè.

нефритовый звон «льётся» полной осенней луной


Подстрочник автора.


Источник оригинала:

Томихай Т. В сердце моем осени свет. Путешествие в мир китайской классической поэзии / [сост., авт. вст. стат. и примеч. Т. Томихай]. — СПб: Своё издательство. 2016. — 352 с., стр. 166.


Источники переводов и комментарии:


Перелешин В. Ф. Тень на занавеске. Рубеж: тихоокеанский альманах / учредитель, гл. ред. А. В. Колесов. — Владивосток: Рубеж, 1992, № 1 (863). — 348 с., цит. по Chinese-poetry.ru

Гитович А. И. Ли Бо. Нефритовые скалы. — СПб.: Кристалл, 1999. — 384 с. — (Б-ка мировой лит. Малая серия), стр. 169.

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.