Библиотека knigago >> Старинное >> Древневосточная литература >> Рассказы о необычайном


Элеонора Раткевич Современная проза Роман "Ближе смерти и дальше счастья" Элеоноры Раткевич - это глубоко трогательное и заставляющее задуматься исследование трагедии, стойкости и силы человеческого духа. История следует за Анной, молодой женщиной, чья жизнь была необратимо изменена автомобильной аварией, унесшей жизнь ее мужа и оставившей ее в инвалидной коляске. Рассказанная от первого лица, книга погружает читателя в внутренний мир Анны. Раткевич умело передает ее боль, горе и...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Принц с опасной родословной. Мария Вадимовна Жукова-Гладкова
- Принц с опасной родословной

Жанр: Детектив

Год издания: 2009

Серия: Следствие ведет журналистка

Пу Сунлин - Рассказы о необычайном

litres Рассказы о необычайном
Книга - Рассказы о необычайном.  Пу Сунлин  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Рассказы о необычайном
Пу Сунлин

Жанр:

Древневосточная литература, Зарубежная классическая проза, Литература V-XIII веков (эпоха Средневековья)

Изадано в серии:

Иностранная литература. Большие книги

Издательство:

Азбука-Аттикус

Год издания:

ISBN:

978-5-389-21574-0

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Рассказы о необычайном"

Вот уже три столетия в любой китайской книжной лавке можно найти сборник рассказов Пу Сун-лина, в котором читателя ожидают удивительные истории: о лисах-оборотнях, о чародеях и призраках, о странных животных, проклятых зеркалах, говорящих птицах, оживающих картинах и о многом, многом другом. На самом деле книги Пу Сун-лина давно перешагнули границы Китая, и теперь их читают по всему миру на всех основных языках. Автор их был ученым конфуцианского воспитания, и, строго говоря, ему вовсе не подобало писать рассказы, содержащие всевозможные чудеса и эротические мотивы. Однако Пу Сун-лин прославился именно такими книгами, став самым известным китайским писателем своего времени. Почвой для его творчества послужили народные притчи, но с течением времени авторские истории сами превратились в фольклор и передавались из уст в уста простыми сказителями.

В настоящем издании публикуются разнообразные рассказы Пу Сун-лина в замечательных переводах филолога-китаиста Василия Михайловича Алексеева, с подробными примечаниями.


К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: философская проза,поучительные истории,восточная мудрость,китайская литература

Читаем онлайн "Рассказы о необычайном" (ознакомительный отрывок). [Страница - 5]

тот, которым говорит учащийся, как русский язык на санскрит), – после этой суровой выучки, на которой «многие силу потеряли» и навсегда сошли с пути образования, китаец приступал к чтению историков, философов разных школ, писателей по вопросам истории и литературы, а главным образом – к чтению литературных образцов, которые он, по своей уже выработанной привычке, неукоснительно заучивал наизусть. Цель его теперь сводилась к выработке в себе образцового литературного стиля и навыка, которые позволили бы ему на государственном экзамене проявить самым достойным образом свою мысль в сочинении на заданную тему, а именно доказать, что он в совершенстве постиг всю глубину духовной и литературной китайской культуры тысячелетий и является теперь ее современным представителем и выразителем.

Вот, значит, в чем заключалось китайское образование. Оно вырабатывало человека, отличающегося от необразованного, во-первых, тем, что он был в совершенстве знаком с тайною языка во всех его стадиях, начиная от архаической, понятной только в традиционном объяснении, и кончая современной, сложившейся из непрерывного роста языка, который впоследствии прошел еще целый ряд промежуточных стадий. Во-вторых, этот человек держал в своей памяти – и притом самым отчетливым образом – богатейшее содержание китайской литературы, в чтение которой он весь был погружен чуть ли не двадцать лет, а то и больше! Таким образом, перед нами человек со сложным миропониманием, созерцающий всю свою четырехтысячелетнюю культуру, и со сложным умением выражать свои мысли, пользуясь самыми обширными запасами культурного языка, ни на минуту не знавшего перерыва в своем развитии.

Таков был китайский интеллигентный человек времен Пу Сунлина. Чтобы теперь представить себе личность самого Ляо Чжая, автора этих странных рассказов, надо к вышеизложенной общей формуле образованного человека прибавить особо отличную память, поэтический талант и размах выдающейся личности, которой сообщено столь сложное культурное наследие.

Все это и отразилось на пленительных его рассказах, в которых прежде всего заблистал столь известный всякой литературе талант повествователя. Там, где всякий другой человек увидит только привычные формы жизни, прозорливый писатель увидит и покажет нам сложнейшую и разнообразнейшую панораму человеческой жизни и человеческой души. То, что любому из нас, простых смертных, кажется обыденным, рядовым, не заслуживающим внимания, то ему кажется интересным, тесно связанным с потоком жизни, над которым, сам в нем плывя, только он может поднять голову. И наконец, тайны человеческой души, видные нам лишь постольку, поскольку чужая душа находит себе в наших бледных и ничтожных душах кое-какое отражение, развертываются перед поэтом во всю ширь и влекут его в неизбывные глубины человеческой жизни.

Однако талантливый повествователь – это только ветвь в лаврах Ляо Чжая. Самым важным в ореоле его славы является соединение этой могучей силы человека, наблюдающего жизнь, подняв голову над стадом двуногих, с необыкновенным литературным мастерством. Многие писали на эти же темы и до него, но, по-видимому, только Ляо Чжаю удалось приспособить утонченный литературный язык, выработанный, как мы видели, многолетней суровою школой, к изложению простых вещей. В этом живом соединении рассказчика и ученого Ляо Чжай поборол прежде всего презрение ученого к простым вещам. Действительно, китайскому ученому, привыкшему сызмальства к тому, что тонкая и сложная речь передает исключительно важные мысли – мысли Конфуция и первоклассных мастеров литературы и поэзии, которые, конечно, всегда чуждались «подлого штиля» во всех его направлениях, – этому человеку всегда казалось, что так называемое легкое чтение есть нечто вроде исподнего платья, которое все носят, но никто не показывает. И вот является Ляо Чжай и начинает рассказывать о самых интимных вещах жизни таким языком, который делает честь самому выдающемуся писателю важной, кастовой китайской литературы. Совершенно отклонившись от разговорного языка, доведя это отклонение до того, что поселяне-хлебопашцы оказываются у него говорящими языком Конфуция, автор придал своей литературной отделке такую высоту, что члены его поэтического содружества (о котором упоминалось выше) не могли сделать ему ни одного возражения.

Трудно сообщить русскому читателю, привыкшему к вульгарной --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Другие книги из серии «Иностранная литература. Большие книги»:

Пятый персонаж. Мантикора. Мир чудес. Робертсон Дэвис
- Пятый персонаж. Мантикора. Мир чудес

Жанр: Классическая проза

Год издания: 2019

Серия: Дептфордская трилогия

Черные крылья Ктулху • 2. Чет Уильямсон
- Черные крылья Ктулху • 2

Жанр: Ужасы

Год издания: 2020

Серия: Иностранная литература. Большие книги

Дневник доктора Финлея. Арчибальд Джозеф Кронин
- Дневник доктора Финлея

Жанр: Литература ХX века (эпоха Социальных революций)

Год издания: 2022

Серия: Иностранная литература. Большие книги

Ужас в музее. Говард Филлипс Лавкрафт
- Ужас в музее

Жанр: Ужасы

Год издания: 2023

Серия: Иностранная литература. Большие книги