Библиотека knigago >> Старинное >> Древневосточная литература >> Нефритовые скалы


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1778, книга: Рыжик и Пыжик
автор: Г. Тамарина

"Рыжик и Пыжик" - замечательная детская книжка для самых маленьких читателей. Яркие иллюстрации и незамысловатый сюжет увлекут даже непоседливых малышей. В этой книге рассказывается о двух дружных котятах, Рыжике и Пыжике. Они постоянно попадают в забавные ситуации и не унывают даже во время неудач. Рассказы о животных пробуждают в детях сострадание, учат их помогать тем, кто слабее, ценить дружбу и любовь. Ведь даже маленькие котята могут стать примером для подражания. Я...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Передвижная выставка 1871 года. Владимир Васильевич Стасов
- Передвижная выставка 1871 года

Жанр: Критика

Год издания: 1952

Серия: Художественная критика

Ли Бо - Нефритовые скалы

Нефритовые скалы
Книга - Нефритовые скалы.  Ли Бо  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Нефритовые скалы
Ли Бо

Жанр:

Древневосточная литература

Изадано в серии:

Библиотека мировой литературы. Малая серия

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Нефритовые скалы"

В настоящем издании творчество легендарного поэта Древнего Китая Ли Бо (701-762) впервые представлено с должной полнотой. Помимо ставших уже классическими переводов А.И. Гитовича, в книгу вошли работы таких мастеров переводческого искусства, как В.М. Алексеев, Ю.К. Щуцкий, А.А. Ахматова, Л.З. Эйдлин, К.Д. Бальмонт, Л.Е. Бежин, М.И. Басманов, Э.В. Балашов, Г.Б. Дагданов и др. В оформлении книги использованы оригинальные китайские миниатюры. Издание предназначено для всех любителей классической поэзии.

Читаем онлайн "Нефритовые скалы". [Страница - 2]

«единорог пойман». И тогда, пишет поэт, он «положит свою кисть», т. е. сочтет свое дело сделанным.

Конфуцию приписывается составление «Чуньцю», сочинения, по содержанию представляющего собой летопись царства Лу, родного царства Конфуция. Последователи древнего мудреца видели в «Чуньцю» не книгу истории, а книгу суда, произведенного их учителем над правителями. Суд этот заключался в том, что мудрец назвал деяния каждого правителя настоящими именами. Тем самым потомкам был преподан точный критерий для определения того, что хорошо и что плохо.

Конфуций довел свою летопись до 481 г. до н. э. На этом он закончил свою работу. И отметил, что в этом году в стране появился и был пойман единорог.

Единорог — одно из сказочных существ китайской мифологии. Появление единорога понималось как знамение того, что на землю приходит благо. Однако в эпоху Конфуция картина была прямо обратная: всюду царила смута. И люди не поняли тогда, что в жизни страны произошло счастливое событие: появился мудрец, произведший суд над правителями и указавший людям путь к благу. Именно такой знак и хочет увидеть Ли Бо. Если бы он услышал, что в его время «пойман единорог», он спокойно «положил бы свою кисть».

Образ единорога говорит также и о том, в чем заключается благо, наступления которого так ждал Ли Бо. Единорог — животное, которое, когда идет, «не наступит ни на что живое»; когда питается, «не ест ничего живого». Единорога поэтому назвали носителем жэнь.

Жэнь — древнее слово, которым обозначали «человеческое начало», самое высокое и ценное в бытии. На этом начале, т. е. на понимании того, что человек и есть высшая ценность, должна быть построена вся общественная жизнь, вся культура. Нетрудно увидеть, что это китайское слово и по общему смыслу, и даже этимологически соответствует европейскому слову «гуманность», в том его значении, которое вкладывалось в него в эпоху Возрождения в Европе. В этом слове выразилось тогда стремление к возможному в общих рамках феодализма освобождению человеческой личности от тисков средневекового догматизма <...>.

Как-то раз Ли Бо во время своих странствий очутился в Хучжоу, оживленном торговом городе на берегу озера Тайху. На вопрос местного градоправителя, кто он такой, поэт ответил:

Я — цзюйши из Цинляня, изгнанный сянь.

В кабаках хороню свое имя вот уже тридцать лет.

А тебе, правитель Хучжоу, чего же и спрашивать?

Я — будда Цзиньсу, его воплощение.

В китайском тексте этого четверостишия всего двадцать четыре знака, но в этих немногих знаках — и биография поэта, и его характеристика.

Словом цзюйши среди горожан средневекового Китая обозначали человека самостоятельного, имеющего свое хозяйство, главу семьи; в этом случае слово цзюйши означало «хозяин». Отец Ли Бо был богатым купцом, он оставил сыну большое состояние. Следовательно, Ли Бо мог назвать себя «хозяином». Это было как бы определение им своего общественного положения.

Однако слово цзюйши употреблялось и в других случаях. Так называли человека образованного, ученого, но из тех, кто не принадлежал к официальной касте, не находился на государственной службе. Среди буддистов термин цзюйши прилагался к почтенным лицам из мирян, т. е. к верующим, не принадлежащим к официальным кругам церкви. Ли Бо был, безусловно, очень образованным человеком, но чиновником он никогда не был. Правда, около трех лет он состоял при дворе, но попал туда только по настоянию друзей и именно как поэт. Его обязанность состояла в том, чтобы писать стихи по повелению императора. Однако придворным поэтом Ли Бо не стал. Во дворце он держался не только независимо, но даже вызывающе. Говорили, что у него в спине «кость гордости», которая мешает ему сгибаться. Дело кончилось тем, что Ли Бо был изгнан из дворца. Никогда не был Ли Бо и приверженцем какой-нибудь религии — ни в смысле церковной организации, ни в смысле свода догматов. Была ли у него «кость гордости» — неизвестно, но дух независимости составлял отличительную черту его личности. Назвав себя «цзюйши из Цинляня» (Цинлянь — город в провинции Сычуань — был его родиной), Ли Бо таким способом как бы сказал о себе, что он человек вольный. Он говорит о себе далее, что он «изгнанный сянь»: так называли его современники, особенно друзья. Сянь — образ, созданный даосизмом. Даосизм не только совокупность исконных народных верований, не только построенная на них религия средневекового Китая, --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Нефритовые скалы» по жанру, серии, автору или названию:

Дух старины. Ли Бо
- Дух старины

Жанр: Поэзия

Год издания: 2004

Сто печалей. Ду Фу
- Сто печалей

Жанр: Древневосточная литература

Год издания: 2000

Серия: Библиотека мировой литературы. Малая серия

Другие книги из серии «Библиотека мировой литературы. Малая серия»:

Полые люди. Стихотворения. Томас Стернз Элиот
- Полые люди. Стихотворения

Жанр: Поэзия

Год издания: 2000

Серия: Библиотека мировой литературы. Малая серия

Луна над горой. Ёса Бусон
- Луна над горой

Жанр: Поэзия

Год издания: 1999

Серия: Библиотека мировой литературы. Малая серия

Сто печалей. Ду Фу
- Сто печалей

Жанр: Древневосточная литература

Год издания: 2000

Серия: Библиотека мировой литературы. Малая серия

Нефритовые скалы. Ли Бо
- Нефритовые скалы

Жанр: Древневосточная литература

Год издания: 2000

Серия: Библиотека мировой литературы. Малая серия