Автор неизвестен -- Древневосточная литература - Книга деяний Ардашира сына Папака
Название: | Книга деяний Ардашира сына Папака | |
Автор: | Автор неизвестен -- Древневосточная литература | |
Жанр: | Древневосточная литература | |
Изадано в серии: | Памятники письменности Востока | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | 1987 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Книга деяний Ардашира сына Папака"
"Книга деяний Ардашира сына Папака" — один из важнейших памятников средневековой персидской литературы. В нем рассказывается о приходе к власти и о подвигах Ардашира, основателя Сасанидского государства (226 г.). "Книга деяний" содержит значительный материал по истории и культуре Ирана, а также представляет интерес как литературный памятник. На русский язык переводится впервые
Читаем онлайн "Книга деяний Ардашира сына Папака". [Страница - 41]
(обратно)
214
'Сверкающими яхонтами' по приказу Хосрова наполнили рот и одному из персонажей "Шахнаме" — Хеджиру, принесшему царю добрую весть (Шн III, с. 560).(обратно)
215
См. Введение, с. 34. Нёльдеке (BB, с. 63) предлагает чтение 'Aturgušasp' 'Огонь Гушасп', Чхеидзе (КнЧх, с. 58 и 81) считает Adurānšāh названием огня.(обратно)
216
Согласно зороастрийской эсхатологии, мир в конце концов претерпит чудесное превращение, Ахриман и его приспешники будут окончательно поражены и произойдет воскрешение мертвых, которое вызовут сошьянты (букв. 'спасители'), три сына Заратуштры, родившиеся после его смерти и появляющиеся через промежутки в тысячу лет на протяжении последнего трехтысячелетнего периода.(обратно)
217
При воскрешении мертвых тела умерших, согласно зороастрийским представлениям, восстанут и соединятся со всеми душами и материальный мир станет бессмертным.(обратно)
218
Рах-Шапур — 'Спасение Шапура' (?).(обратно)
219
К 'фондам для души' см.: Периханян. Общество и право, с. 160-176.(обратно)
220
Пехл. kēd — 'прорицатель, предсказатель' — Нёльдеке (BB, с. 64 и 68) и Чхеидзе (КнЧх, с. 59, 62 и 111) переводят именем собственным. На значение пехлевийских слов kyd w knd’g — 'астролог' — указывал Хеннинг (A Liet, с. 84 и 91 и сл.); чтение *** как kundag было предложено Бейли (Indo-Iranian Studies, с. 73); употребление всех четырех пехлевийских слов для передачи понятия 'мудрецы' было отмечено последним (там же, с. 65).(обратно)
221
BB, с. 64: "от трудов времени". В указателе и словаре Чхеидзе āwām мы не обнаружили, в переводе (КнЧх, с. 59) — 'от трудов'. Мы предлагаем рассматривать ranj ud āwām как устойчивое сочетание, означающее 'труды, заботы'. То же сочетание встречается в надписях KKZ, стк. 11, и KSM, стк. 27 (см. изд.: Back. Die Staatsinschriften, с. 420 и 443), где āwām выписано ’wd’m. Āwām со значением 'труд, заботы' встречается в манихейских текстах, Boyce. A Reader, с. 53. Об этом выражении см. также: Shaked. Mihr the Judge, с. 26 и сл.(обратно)
222
Об усилившихся при Хосрове Аноширване ирано-индийских контактах см., например: Christensen. L’Iran, с. 429.(обратно)
223
Пехл. mērag — 'человек' — мы переводим 'посол' условно. Так же переводил Нёльдеке (BB, с. 64), предполагая в этом слове идеограмму (там же, примеч. 4), что повторено Херцфельдом (Inschriften, с. 253). К этимологии и значению mērag см., например: Bailey. Arya IV, с. 78-80.(обратно)
224
BB, с. 65: 'слуги (?)', однако в примеч. 1 указано, что с эмендацией возможно чтение dāyagān 'кормилицы'. Надо полагать, что выписанное в тексте dhg’n’n — эмендация переписчиков, навеянная ассоциацией со словом dehgān.(обратно)
225
Нюберг (Manual, II, с. 228) предлагает либо соединить, zamān и brēhēnišn изафетной связью, либо читать zamān +brēhēnišnīh 'предопределение времени', рассматривая, очевидно, zamān-brēhēnišnīh как составное существительное. Нам кажется возможным оставить сочетание zaman brēhēnišn без изменения, так как конструкция "определение (выраженное существительным) плюс определяемое" в пехлеви (в том числе в "Карнамаке") встречается достаточно часто.(обратно)
226
Интересно употребление в этой фразе (единственный раз в памятнике) числа 'девять'. Примеры употребления этого числа в "Шах-наме", также малочисленные, см. в статье: Horn. Zahlen im Schāhnāme, с. 97.(обратно)
227
КнЧх, с. 60: "Няни девочки были у колодца, брали воду...".(обратно)
228
ВВ, с. 65: "Добрый друг! Прекрасный! Вы приносите с собой благословение!" Мы переводим сочетание druet ud veh ud pad drod awa-red как приветствие "будьте в здравии!" (букв. "пожалуйте (сюда) здоровым, благополучным и счастливым").(обратно)
229
Так — bē jeh (ī) rēman — мы читаем пехл. ***. По переводу Нёльдеке (BB, с. 65) — "У нас уже (она) есть" — трудно понять его чтение. КнЧх, с. 60: "Убирайся!" См., однако: Ito. Irano-Aramaica, с. 9-10, где предложено видеть в *** идеограмму YHLYMWN — для (ā)hanjīdan, тогда: "Вытащи (свое ведро)!"(обратно)
230
До и после молитвы полагалось совершать простейший обряд очищения — омовение лица и рук (Duchesne-Guillemin. La religion, с. 107 и сл.).(обратно)
231
Возможно, еще один пример эллиптической конструкции, см. примеч. 127. (обратно)232
Виденгрен (Recherches, с. 170 и сл.) --">Книги схожие с «Книга деяний Ардашира сына Папака» по жанру, серии, автору или названию:
Эпосы, мифы, легенды и сказания - Махабхарата. Книга 4. Виратапарва, или Книга о Вирате Жанр: Древневосточная литература Год издания: 1993 Серия: Литературные памятники |
Хань Фэй-цзы - Книга закона и порядка. Советы разумному правителю Жанр: Древневосточная литература Год издания: 2018 |
Автор неизвестен -- Древневосточная литература - Махабхарата. Рамаяна Жанр: Древневосточная литература Год издания: 1974 Серия: Библиотека всемирной литературы |
Фазлаллах ибн Рузбихан - Записки бухарского гостя Жанр: Древневосточная литература Год издания: 1976 Серия: Памятники письменности Востока |
Другие книги из серии «Памятники письменности Востока»:
Автор неизвестен -- Древневосточная литература - Книга деяний Ардашира сына Папака Жанр: Древневосточная литература Год издания: 1987 Серия: Памятники письменности Востока |
Цянь Сыма - Исторические записки. Т. VI. Наследственные дома Жанр: Древневосточная литература Год издания: 1992 Серия: Памятники письменности Востока |
Шараф-хан Бидлиси - Шараф-наме. Том I Жанр: Древневосточная литература Год издания: 1967 Серия: Памятники письменности Востока |
Эпосы, мифы, легенды и сказания - Махабхарата. Книга 3. Лесная (Араньякапарва) Жанр: Мифы. Легенды. Эпос Год издания: 1987 Серия: Памятники письменности Востока |