Библиотека knigago >> Старинное >> Древневосточная литература >> Шахнаме. Том 1


"И возвращается ветер..." - захватывающие мемуары Владимира Буковского, выдающегося советского диссидента, который провел 12 лет в советских тюрьмах, психиатрических больницах и лагерях. Книга является одновременно свидетельством личной стойкости и борьбы и мощным обвинительным актом против жестокости и репрессивной природы советского режима. Буковский мастерски передает ужасы, которым он подвергался, но в то же время никогда не теряет оптимизма и веры в человеческий дух. Описания...

Хаким Абулькасим Фирдоуси - Шахнаме. Том 1

Шахнаме. Том 1
Книга - Шахнаме. Том 1.  Хаким Абулькасим Фирдоуси  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Шахнаме. Том 1
Хаким Абулькасим Фирдоуси

Жанр:

Древневосточная литература

Изадано в серии:

Литературные памятники

Издательство:

Издательство Академии Наук СССР

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Шахнаме. Том 1"

Поэма Фирдоуси «Шахнаме» — героическая эпопея иранских народов, классическое произведение и национальная гордость литератур: персидской — современного Ирана и таджикской —  Таджикистана, а также значительной части ираноязычных народов современного Афганистана.
Глубоко национальная по содержанию и форме, поэма Фирдоуси была символом единства иранских народов в тяжелые века феодальной раздробленности и иноземного гнета, знаменем борьбы за независимость, за национальные язык и культуру, за освобождение народов от тирании.
Гуманизм и народность поэмы Фирдоуси, своеобразно сочетающиеся с естественными для памятников раннего средневековья феодально-аристократическими тенденциями, ее высокие художественные достоинства сделали ее одним из наиболее значительных и широко известных классических произведений мировой литературы.


Читаем онлайн "Шахнаме. Том 1". Главная страница.




АКАДЕМИЯ НАУК СССР
ОТДЕЛЕНИЕ ЛИТЕРАТУРЫ И ЯЗЫКА
ЛИТЕРАТУРНЫЕ ПАМЯТНИКИ



ФИРДОУСИ

ШАХНАМЕ

ТОМ ПЕРВЫЙ

ОТ НАЧАЛА ПОЭМЫ ДО СКАЗАНИЯ О СОХРАБЕ

Издание подготовили Ц. Б. Бану, А.Лахути, А А. Стариков

ИЗДАТЕЛЬСТВО АКАДЕМИИ НАУК СССР
Москва
1957


Редакционная коллегия серии «Литературные памятники»:

академик В. П. Волгин (председатель), академик В. В. Виноградов, академик М. Н. Тихомиров, член-корреспондент АН СССР Д. Д. Влагой, член-корреспондент АН СССР Н. И. Конрад (заместитель председателя), член-корреспондент АН СССР Д. С. Лихачев, член-корреспондент АН СССР С. Д. Сказкин, профессор И. И. Анисимов, профессор С. Л. Утченко, кандидат исторических наук Д. В. Ознобишин (ученый секретарь)

Ответственный редактор член-корреспондент АН СССР Е. Э. ВЕРТЕЛЬС

Редактор перевода Л. ЛАХУТИ

От редакции

Поэма Фирдоуси «Шахнаме» — героическая эпопея иранских народов, классическое произведение и национальная гордость литератур: персидской — современного Ирана и таджикской — советского Таджикистана, а также значительной части ираноязычных народов современного Афганистана.

Глубоко национальная по содержанию и форме, поэма Фирдоуси была символом единства иранских народов в тяжелые века феодальной раздробленности и иноземного гнета, знаменем борьбы за независимость, за национальные язык и культуру, за освобождение народов от тирании.

Гуманизм и народность поэмы Фирдоуси, своеобразно сочетающиеся с естественными для памятников раннего средневековья феодально-аристократическими тенденциями, ее высокие художественные достоинства сделали ее одним из наиболее значительных и широко известных классических произведений мировой литературы.

«Шахнаме» в переводах на многие языки мира стала достоянием широких кругов читателей. В России с поэмой Фирдоуси впервые познакомились по вольной обработке В. А. Жуковским эпизода «Рустем и Зораб». На рубеже XIX и XX вв. появились переводы фрагментов «Шахнаме». Значительное число стихотворных антологий было издано в советское время, в 1934—1936 гг., в связи с празднованием тысячелетия со дня рождения Фирдоуси. Несколько эпизодов в стихотворной обработке опубликовано в самые последние годы. Однако полного перевода поэмы на русский язык до сих пор не было.

Настоящее издание заполняет этот пробел и дает перевод всей поэмы, сделанный непосредственно с подлинника и сочетающий, насколько возможно, научную точность с художественностью. Первый том содержит:

стихотворный перевод «Шахнаме» от начала поэмы до сказания о Ростеме и Сохрабе, сделанный Ц. Б. Бану под редакцией А. Лахути;

историко-литературный очерк «Фирдоуси и его поэма „Шахнаме"», написанный А. А. Стариковым; очерк знакомит с основными проблемами изучения жизни и творчества поэта, с содержанием и литературной историей «Шахнаме»;

комментарий к стихам перевода, составленный А. А. Стариковым; библиографию основных работ о «Шахнаме», краткое послесловие переводчика, а также именной, географический и предметный указатели.

Издание рассчитано на 5—6 томов.


[ВСТУПЛЕНИЕ][1]

Во имя создавшего душу и ум[2],

Над кем не подняться парению дум,

Кто место всему и названье дает[3],

Дарует нам блага, ведет нас вперед.

Он правит вселенной, над небом царит,

Он солнце зажег, и Луну, и Нахид[4],

Он выше примет, представлений, имен;

Им в зримые образы мир воплощен.

Ты зрения не утруждай: все равно 

10 Глазами узреть нам Творца не дано[5],

К нему даже мысль не отыщет пути;

Превыше всех в мире имен его чти.

Того, Кто над всем вознесен естеством,

Обнять невозможно душой и умом.

Хоть разум порою в суждениях зрел,

Он в силах судить лишь о том, что узрел

Достойной Творца нам хвалы не сложить,

Ему неустанно должны мы служить.

Он дал бытие и душе и уму —

В твореньи своем не вместиться Ему.

20 Не в силах наш разум и дух до конца

Постичь и восславить величье Творца.

В Его бытии убежденным пребудь,

Сомненья и праздные мысли забудь.

Служа Ему, --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Шахнаме. Том 1» по жанру, серии, автору или названию:

Ассиро-вавилонский эпос.  Автор неизвестен
- Ассиро-вавилонский эпос

Жанр: Древневосточная литература

Год издания: 2007

Серия: Литературные памятники

Другие книги из серии «Литературные памятники»:

Африка — третья часть света.  Лев Африканский
- Африка — третья часть света

Жанр: Путешествия и география

Год издания: 1983

Серия: Литературные памятники

Сочинения 1819. Андре Шенье
- Сочинения 1819

Жанр: Классическая поэзия

Год издания: 1995

Серия: Литературные памятники