Герман Мелвилл - Редберн: его первое плавание
Название: | Редберн: его первое плавание | |
Автор: | Герман Мелвилл | |
Жанр: | Классическая проза, Приключения | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | 9785005399069 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Редберн: его первое плавание"
Первый крупный роман Германа Мелвилла («Моби Дик, или Белый Кит», «Маскарад, или Искуситель», «Марди и путешествие туда») впервые публикуется на русском языке. Сюжет книги довольно прост: американский юноша, «заболевший» морем, отправляется из Нью-Йорка на торговом корабле в английский город Ливерпуль. Воспоминания об увиденном и пережитом переплетаются с размышлениями автора об окружающих его моральных принципах, понятиях о человеческом долге, чести и милосердии.Для широкого круга читателей.
Читаем онлайн "Редберн: его первое плавание" (ознакомительный отрывок). Главная страница.
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (7) »
Редберн: его первое плавание
Герман Мелвилл
Переводчик Роман КаменскийКорректор Яна Веретнова
Дизайнер обложки Егор Лаптарев
© Герман Мелвилл, 2021
© Роман Каменский, перевод, 2021
© Егор Лаптарев, дизайн обложки, 2021
ISBN 978-5-0053-9906-9
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
К 200-летию Германа Мелвилла
Глава I Как у Веллингборо Редберна зародилась любовь к морю и как она развивалась
«Веллингборо! Узнав, что ты идёшь в море, предлагаю тебе взять с собой мою охотничью куртку, она простая, бери её, она убережёт от других расходов. Смотри, она довольно тёплая, прекрасные длинные поля, крепкие роговые пуговицы и множество карманов».Так говорил мне мой старший брат по простоте и широте своего сердца в канун моего отъезда в морской порт.
«И ещё, Веллингборо, – добавил он, – так как у нас обоих денег немного и тебе нужно снаряжение, а мне дать нечего, то ты можешь взять с собой моё охотничье ружье и продать его в Нью-Йорке, чтобы после купить всё необходимое. Ну же, возьми его, оно мне теперь не нужно, я не могу найти ему пороха».
Я был тогда мальчишкой. Незадолго до этого моя мать переселилась из Нью-Йорка в прелестную деревушку на реке Гудзон, где мы и жили в тиши в небольшом доме. Я был, к сожалению, разочарован несколькими планами своей будущей жизни, наброски которых уже имелись; необходимость сделать что-нибудь для самого себя, объединившись с природным стремлением к странствиям, теперь сговорились со мной, для того чтобы послать меня в море в качестве матроса.
За много месяцев до этого я детально изучал старые ньюйоркские бумаги, восхищённо просматривая длинные колонки
рекламных объявлений о судах, и во всех видел странное романтическое очарование. Много раз я пожирал глазами такие объявления, как это:
«На Бремен».
«Обитый опаянными медными листами бриг „Леда“, почти закончивший свою погрузку, отплывает в вышеупомянутый порт во вторник двадцатого мая. Обращаться по вопросам фрахта или пассажирских мест со стороны улицы Кунтис-Слип».
Перед моим молодым внутренним воображением каждое слово в такой рекламе представало в объёмной реальности.
«Бриг!» Само это слово вызывало в уме образ чёрного, несомого морем судна с высокими, удобными бортами и распущенными мачтами и тросами.
«Обитый опаянными медными листами!» Они точно пахли солёной водой! Как же должны были отличаться такие суда от деревянных одномачтовых зелёных и белых шлюпов, что прежде ходили вверх и вниз по реке мимо нашего дома на берегу.
«Почти закончивший свою погрузку!» Какое важное объявление, почти предположение о наличии пыльных товаров и коробок с шелками и атласами в сравнении с тем, что заполняло презренные палубы – мерзким грузом из сена и древесины, с которым я был знаком по своему речному опыту.
«Отплывает во вторник двадцатого мая» – и газетная сухость датируется пятым числом месяца! Целых пятнадцать дней впереди, подумайте об этом; это важное путешествие, и потому время отбытия парусного судна было установлено настолько рано – об отбытии речных шлюпов анонсы не печатались.
«Для фрахта или пассажирских мест!»
Подумайте об обитом опаянными медными листами бриге и приёме пассажиров на Бремен! И кто мог идти в Бремен? Никто, кроме, несомненно, иностранцев, темнолицых мужчин с чёрными, как уголь, бакенбардами, говорящих по-французски.
«Кунтис-Слип».
Сколько ещё бригов и сколько ещё судов должны стоять там! Кунтис-Слип должна была располагаться где-нибудь поблизости от мрачных складских фасадов с ржавыми железными дверями и ставнями и крытыми черепицей крышами, и наваленными старыми якорями и якорными цепями. Также в том районе было очень много старомодных кафе с загорелыми морскими капитанами, входящими туда и выходящими, курящими сигары и говорившими о Гаване, Лондоне и Калькутте.
Всему этому моему воображению заметно помогли неопределённые тёмные воспоминания о причалах, и складах, и погрузке, которыми снабдила меня моя жизнь в морском порту в раннем детстве.
Особенно помню, как я стоял с моим отцом на причале, когда большое судно, идя полным ходом, огибало оконечность пирса. Я помнил эти --">- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (7) »
Книги схожие с «Редберн: его первое плавание» по жанру, серии, автору или названию:
Алексей Феофилактович Писемский - Сочинения Н.В.Гоголя, найденные после его смерти Жанр: Классическая проза Год издания: 1959 |
Чарльз Диккенс - Наша школа Жанр: Классическая проза Год издания: 1960 |
Чарльз Диккенс - Мертвый сезон Жанр: Классическая проза Год издания: 1960 |
Виктор Гюго - Отверженные (др. перевод) Жанр: Классическая проза Год издания: 2013 |
Другие книги автора «Герман Мелвилл»:
Герман Мелвилл - Писец Бартлби. Уолл-стритская повесть Жанр: Классическая проза Год издания: 1988 |
Фрэнсис Брет Гарт, Стивен Крейн, Герман Мелвилл и др. - Американская повесть. Книга 1 Жанр: Классическая проза Год издания: 1991 Серия: Библиотека литературы США |