Генри Райдер Хаггард - Рассвет
Название: | Рассвет | |
Автор: | Генри Райдер Хаггард | |
Жанр: | Приключения, Зарубежная приключенческая литература | |
Изадано в серии: | Мастера приключений | |
Издательство: | Издательство «Вече» | |
Год издания: | 2021 | |
ISBN: | 978-5-4484-8732-3 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Рассвет"
В новый том Генри Райдера Хаггарда входит долгожданный «Рассвет» — первый большой роман писателя. Несмотря на название, книга далеко не так проста, как кажется. Она написана в духе сенсационных романов тайн. Но вместо хитроумных полицейских и частных сыщиков за детективный сюжет здесь отвечают несколько иные герои. Роман, аки тридцать бочек, «доверху набит всякими злодеями-любителями», как едко заметила престарелая тетя Хаггарда, одна из его первых читательниц. В нем много чего понамешано — радость и грусть, предательство и верность. Интрига активно развивается и начинается буквально с места в карьер — со схватки «терьера» и «крысы», двух заклятых братьев, наследников зловещего старика Каресфута. На русском языке роман публикуется впервые.
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: интриги,невероятные приключения
Читаем онлайн "Рассвет" (ознакомительный отрывок). Главная страница.
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (7) »
Генри Райдер Хаггард Рассвет
© Налепина Д.А., перевод на русский язык, 2021© ООО «Издательство «Вече», 2021
© ООО «Издательство «Вече», электронная версия, 2021
* * *
Природа наша неполна,
И тяжкий груз несовершенства
Мешает нам взлететь со дна,
Но обещание блаженства
Дарует силу нам сполна…
— Эдмунд Оллиер[1]
* * *
И снова предо мной ее черты,Исполненные нежной красоты,
Очарование покоя в них царит,
Покоя, что лишь Небо нам дарит.
Так дремлет в ней невинность Божьей сути,
Так ровно Жизни свет в душе ее горит.
С печалью ее радость сплетена,
Пусть смех ее звенит и взгляд искрится —
Незримая над нею пелена,
В любой улыбке отблеск слез таится,
Но вы готовы следовать за ней,
На этот свет божественной печали,
Чтоб нежность и любовь ее смягчали
Удары острой сущности вещей,
Соединяя лестницей незримой
Весь прах мирской — и горних свет вершин…
Тот свет, что от нее неотделим,
И вряд ли даже крылья серафима
Нужны ей для того, чтобы парить
Над вечностью любви неизмеримой…
— Эдмунд Оллиер
Глава I
— Ты лжешь; ты всегда был лжецом, и ты всегда будешь лжецом. Ты рассказал моему отцу, как я потратил деньги!— Даже если и так — что из того? Я должен был прежде всего позаботиться о себе. Ты забыл, что я здесь из милости, а ты — законный сын. Тебе ничего не будет, а меня он вышвырнет на улицу! — скулил Джордж.
— К черту твое лицемерие, это ты все забыл, слизняк! Да-да, это ты, видно, забыл, что сам просил меня принести деньги в игорный дом, что вытянул из меня обещание поделить выигрыш пополам — но чтобы играл я за нас двоих! Что, начинаешь вспоминать об этом, когда прошел целый месяц? Я освежу твою память. К твоему сведению, у меня намечается неплохая сделка, так-то! О, я знаю, что ты задумал: ты хочешь сыграть в «кукушку», добиться, чтобы «кузена Филипа» выгнали, а «кузен Джордж» мог занять его место в семейном гнезде! Ты прекрасно изучил слабости старика и продолжаешь настраивать его против меня. Думаешь, что останешься на старом месте, когда он умрет — ха! Уверяю тебя, ты дождешься этого даже раньше, чем думаешь — но сейчас, во всяком случае, я намерен вытрясти из тебя мои деньги!
Порывисто смахнув слезы ярости, выступившие в карих глазах, собеседник Джорджа продолжал наступать.
Филип — широкоплечий, крепко сложенный — даже в свои восемнадцать вполне мог стать серьезным противником взрослому мужчине; еще более грозным он выглядел в глазах долговязого лохматого молодого человека, сейчас забившегося в угол у стены, преградивший ему путь к отступлению.
— Филип, ты же не собираешься ударить меня, не так ли? Ведь ты же знаешь, что намного сильнее меня…
— О, да! Но если я ничего не добьюсь словами, то пущу в ход кулаки. Берегись!
— Филип, не надо! Я скажу твоему отцу…
— Скажешь отцу?! Разумеется, скажешь, не сомневаюсь в этом. Просто на этот раз тебе не придется лгать! — с этими словами Филип ринулся в атаку с мрачной решимостью, весьма неприятной для его тщедушного кузена.
Видя, что все пути к спасению отрезаны, Джордж издал столь пронзительный вопль, что даже спугнул дикого голубя, который ворковал с недавно обретенной подругой в листве дуба. Не ограничившись воплем, он стал сражаться, словно крыса, загнанная в угол — хотя и шансов на победу у него было столько же, сколько у крысы, вступившей в схватку с фокстерьером. Через несколько секунд его голова оказалась зажата под мышкой кузена, Джордж оказался полностью в его власти, и было весьма вероятно, что из этой схватки он выйдет изрядно побитым и истекающим кровью.
Позвольте не останавливаться на подробностях и сказать коротко: для Джорджа столкновение вышло болезненным, настолько болезненным, что он никогда об этом не забывал. Его носу больше не суждено было обрести свою прямизну. Все закончилось довольно быстро — хотя для одной из сторон время тянулось прямо-таки с неестественной медлительностью.
— Ну, думаю, на сей раз с --">- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (7) »
Книги схожие с «Рассвет» по жанру, серии, автору или названию:
Генри Райдер Хаггард - Дочь Монтесумы Жанр: Приключения Год издания: 1990 Серия: Мир приключений (изд. Правда) |
Луи Анри Буссенар - Похитители бриллиантов Жанр: Приключения Год издания: 2015 Серия: Мастера приключений |
Другие книги из серии «Мастера приключений»:
Генри Райдер Хаггард - Одиссей. Владычица Зари Жанр: Авторские сборники, собрания сочинений Год издания: 2018 Серия: Мастера приключений |
Томас Майн Рид - Смертельный выстрел Жанр: Вестерн Год издания: 2019 Серия: Мастера приключений |
Генри Райдер Хаггард - Земля теней Жанр: Исторические приключения Год издания: 2020 Серия: Мастера приключений |
Эдмон Франсуа Валантен Абу - Король гор. Человек со сломанным ухом Жанр: Авторские сборники, собрания сочинений Год издания: 2023 Серия: Мастера приключений |