Библиотека knigago >> Приключения >> Приключения >> Сборник романов "Классика приключений".Компиляция. Книги 1-36


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 665, книга: Готикана (ЛП)
автор: РуНикс

Прочитала и не в восторге. Да, красивое начало. Да, интересный сюжет. Но вполне можно было убрать упоминание о психически больных родственниках. Читая, не понимаешь, это мистика или галлюцинации. Зачем так портить сюжет? И ещё раздражает подробное описание траханья главных героев. Может кому и приятно, у меня же это вызывало отвращение. Больше секса, чем мистики.

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Калиф-аист. Вильгельм Гауф
- Калиф-аист

Жанр: Сказки для детей

Год издания: 2016

Серия: Волшебники кисти

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Томас Майн Рид - Сборник романов "Классика приключений".Компиляция. Книги 1-36

Сборник романов "Классика приключений".Компиляция. Книги 1-36
Книга - Сборник романов "Классика приключений".Компиляция. Книги 1-36.  Томас Майн Рид  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Сборник романов "Классика приключений".Компиляция. Книги 1-36
Томас Майн Рид

Жанр:

Приключения, Авторские сборники, собрания сочинений, Компиляции

Изадано в серии:

Майн Рид. Сборники

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Сборник романов "Классика приключений".Компиляция. Книги 1-36"

Автор родился в Ирландии в семье ирландского пастора, преподобного Томаса Майна Рида-старшего и является его полным тёзкой. Получил образование в Белфасте и в 1840 уехал в США в поисках приключений. В качестве журналиста участвовал в Мексиканской войне 1846-1848 гг. Томас Майн(правильно Мейн)Рид является ярким представителем приключенческой литературы для юношества и увлекающейся молодёжи. Его романы являются классикой этого жанра и послужили примером и вдохновляющим началом для Г.Р. Харггарда, Р.Л. Стивенсона и многих других авторов. В их числе был и Джек Лондон, зачитывающийся романами М.Рида. Наиболее читающей страной этого выдающегося автора, как ни странно, является Россия, которая не только переводила и издавала романы Майн Рида, но и экранизировала некоторые их них. Большая ценность произведений автора заключена в познавательности местности и природы описываемых событий, народов, их обычаев, истории, географии и взаимоотношений разных представителей действующих лиц произведений.  Предлагаемые произведения редко издавались в СССР, да и ныне в других странах, поэтому их подборка является большим дополнением к уже известным романам автора, вошедшим в прекрасный шеститомник Детгиза от 1956 года.

Содержание:

1. Майн Рид: Американские партизаны

2. Томас Майн Рид: Без пощады

3. Томас Майн Рид: Белая скво

4. Томас Майн Рид: Водяная пустыня

5. Майн Рид: Гаспар гаучо

6. Майн Рид: Голубой Дик

7. Томас Майн Рид: Жена дитя (Перевод: Д. Арсеньев)

8. Майн Томас Рид: Жена-девочка (Перевод: Бердичевский)

9. Майн Рид: Жилище в пустыне

10. Томас Майн Рид: Затерявшаяся гора

11. Майн Рид: Золотой браслет, вождь индейцев

12. Майн Рид: Изгнанники в лесу

13. Майн Рид: Королева озер

14. Томас Майн Рид: Обессилевшая рука.  (Перевод: Д. Арсеньев)

15. Томас Майн Рид: Огненная земля

16. Томас Майн Рид: Остров дьявола

17. Томас Майн Рид: Охота на левиафана

18. Майн Рид: Охотник на бобров

19. Томас Майн Рид: Охотник на игуан. Случай на побережье Вера Крус (Перевод: Д. Арсеньев)

20. Майн Рид: Охотник на тигров

21. Томас Майн Рид: Охотники за жирафами (Буры 3)

22. Майн Рид: Охотники за медведями

23. Томас Майн Рид: Охотники за скальпами

24. Майн Рид: Охотничий праздник

25. Томас Майн Рид: Переселенцы Трансвааля

26. Томас Майн Рид: Призрак у ворот.  (Перевод: Д. Арсеньев)

27. Майн Рид: Приключения Ганса Стерка

28. Томас Майн Рид: Пропавшая сестра

29. Майн Рид: Бандолеро, или Свадьба в горах (Перевод: Арсеньев)

30. Майн Рид: Сигнал бедствия

31. Майн Рид: Смертельный выстрел

32. Томас Майн Рид: Сын Альбиона (Перевод: Д. Арсеньев)

33. Томас Майн Рид: Тропа войны

34. Майн Рид: Уединенное жилище

35. Томас Майн Рид: Черный мустангер

36. Майн Рид: Эсперанса

                           

Читаем онлайн "Сборник романов "Классика приключений".Компиляция. Книги 1-36". [Страница - 2226]

class='book'> 274 Стоун — мера веса, равная 6,35 кг; фунт — 0,45 кг.

(обратно)

275

Сэр Роджер де Коверли — герой произведения английского писателя XVIII в. Ричарда Стила.

(обратно)

276

Аркадия — идущий от античной литературы образ идеальной страны, населенной пастухами и пастушками, ведущими счастливую, беззаботную жизнь.

(обратно)

277

Лансье — старинный танец, разновидность кадрили.

(обратно)

278

«Мьюди» — система рассылки книг на дом, основанная в XIX в. английским издателем Чарльзом Мьюди.

(обратно)

279

Золотая молодежь (фр.).

(обратно)

280

Высказывание, приписываемое английскому королю XIV в. Эдуарду Третьему и произнесенное на старофранцузском, означает: «Пусть настигает зло того, кто его задумал».

(обратно)

281

Блюм Роберт (1807–1848) — участник революций 1848-49 гг. в Германии и Австрии. Расстрелян по приговору австрийского военного суда.

(обратно)

282

Дагомея — до 1975 г. так называлось африканское государство Бенин.

(обратно)

283

Тори — политическая партия в Великобритании (ХVII–XIX вв.), представлявшая интересы крупных землевладельцев.

(обратно)

284

Речь идет об английской королеве Виктории и ее муже, немецком принце.

(обратно)

285

Ренегат — человек, изменивший своим убеждениям и перешедший в лагерь противника, отступник.

(обратно)

286

Акр — единица площади в английской системе мер, равна 0,4 га.

(обратно)

287

Микены — древнегреческий город.

(обратно)

288

Альфа и омега — первая и последняя буквы греческого алфавита.

(обратно)

289

Фарватер — путь для безопасного прохода судов, обычно окруженный сигнальными бакенами и буями.

(обратно)

290

Пресвитериане — последователи протестантского вероучения, выступают за независимую от государства «дешевую церковь».

(обратно)

291

Лоялисты — приверженцы существующего режима.

(обратно)

292

Страна лепешек — шутливое название Шотландии, которая славится своими овсяными лепешками.

(обратно)

293

Вест-Энд — западная, фешенебельная часть Лондона.

(обратно)

294

«Мелтон-Моубрей» — пирог со свининой и анчоусным соусом.

(обратно)

295

В Англии таков титул детей пэров.

(обратно)

296

Кортни — одно из наиболее известных аристократических семейств Англии, первые упоминания о котором восходят к XI в.

(обратно)

297

Парвеню — выскочка, человек незнатного происхождения, пробившийся в высшее общество и подражающий аристократам.

(обратно)

298

Слово «Фрэнк» по-английски означает «откровенный».

(обратно)

299

«Кристал палас» — огромный выставочный павильон из стекла и чугуна, построенный в 1851 году для «Великой выставки».

(обратно)

300

Пракситель — древнегреческий скульптор IV века до н. э.

(обратно)

301

Аргус — в греческой мифологии стоглазый страж.

(обратно)

302

Циклоп — в греческой мифологии великан с одним глазом во лбу.

(обратно)

303

Юкер — старинная карточная игра.

(обратно)

304

Mere — мать (фр.).

(обратно)

305

Пикадилли Серкус — площадь в центре Лондона.

(обратно)

306

Речь здесь идет о Гарибальди.

(обратно)

307

Это действительный факт. Паспорт до сих пор находится у меня. (Примечание Элизабет Рид.)

(обратно)

308

Плутон — в римской мифологии бог подземного царства.

(обратно)

309

Мой Бог! (нем.).

(обратно)

310

Намек на знаменитое высказывание французского короля Людовика XIV «После нас хоть потоп».

(обратно)

311

Намек на древнегреческий миф о Прометее, который был наказан тем, что его печень клевал орел.

(обратно)

312

«Книга Берка» — содержит список всех пэров Англии и их родословные. Впервые издана Джоном Берком в 1826 году.

(обратно)

313

Дамоклов меч — существует легенда о том, что фаворит --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Сборник романов "Классика приключений".Компиляция. Книги 1-36» по жанру, серии, автору или названию:

Повесть и Рассказы. Компиляция. Книги 1-28. Луи Анри Буссенар
- Повесть и Рассказы. Компиляция. Книги 1-28

Жанр: Путешествия и география

Год издания: 2021

Серия: Луи Буссенар. Повесть и рассказы 1-28

Другие книги из серии «Майн Рид. Сборники»:

Гаспар-гаучо. Затерявшаяся гора. Томас Майн Рид
- Гаспар-гаучо. Затерявшаяся гора

Жанр: Историческая проза

Год издания: 2017

Серия: Мастера приключений

Избранные произведения. Том II. Томас Майн Рид
- Избранные произведения. Том II

Жанр: Приключения

Год издания: 2018

Серия: Моя большая книга

Избранные произведения. Том III. Томас Майн Рид
- Избранные произведения. Том III

Жанр: Приключения

Год издания: 2018

Серия: Моя большая книга