Библиотека knigago >> Приключения >> Приключения >> Сборник "Роман и рассказы".Компиляция. 1-22


Книга "Гепатит. Самые эффективные методы лечения" является ценным ресурсом для всех, кого интересует это заболевание печени. Автор, Юлия Попова, ясно излагает сложную тему с практической точки зрения. Книга начинается с основы заболевания, включая типы гепатита, пути передачи и факторы риска. Затем подробно описываются различные методы лечения с подробным объяснением их механизмов действия, эффективности и побочных эффектов. Автор выделяет самые современные и эффективные методы...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Клуб Дюма, или Тень Ришелье. Артуро Перес-Реверте
- Клуб Дюма, или Тень Ришелье

Жанр: Исторические приключения

Год издания: 2012

Серия: Интеллектуальный бестселлер

Томас Майн Рид - Сборник "Роман и рассказы".Компиляция. 1-22

Сборник "Роман и рассказы".Компиляция. 1-22
Книга - Сборник "Роман и рассказы".Компиляция. 1-22.  Томас Майн Рид  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Сборник "Роман и рассказы".Компиляция. 1-22
Томас Майн Рид

Жанр:

Приключения, Документальная литература, Авторские сборники, собрания сочинений, Компиляции

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Сборник "Роман и рассказы".Компиляция. 1-22"

Данный сборник содержит повесть и рассказы Томаса Майн Рида, написанные им в разные периоды его жизни. В основном это повествования о случаях на охоте, о пребывании автора среди индейцев, коренных жителей Американского континента, о его личном опыте пребывания в Африке, Америке и других местах мира.
Содержание:
1. Майн Рид: В поисках белого бизона
2. Томас Майн Рид: Двенадцать миль вброд. Приключение в Мексиканской долине (Перевод: Д. Арсеньев)
3. Томас Майн Рид: В манграх (Перевод: Д. Арсеньев)
4. Томас Майн Рид: В плену у конфедератов. Случай времен американского восстания (Перевод: Д. Арсеньев)
5. Томас Майн Рид: Дерево-ловушка
6. Томас Майн Рид: Дочь черного доктора
7. Томас Майн Рид: Жак Депар
8.Томас Майн Рид: Жизнь у индейцев
9. Томас Майн Рид: Жизнь хароко (Перевод: Д. Арсеньев)
10. Томас Майн Рид: Испытание любви. Случай в Гаване (Перевод: Д. Арсеньев)
11. Томас Майн Рид: Легенда о белом коне
12. Томас Майн Рид: Островитяне Тонга
13. Томас Майн Рид: Охота на индюков в Техасе
14. Томас Майн Рид: Привидение гризли
15. Томас Майн Рид: Призрак или гризли? Что я видел, пересекая Скалистые горы (Перевод: Д. Арсеньев)
16. Томас Майн Рид: Среди пальметт. Приключение в болотах Луизианы (Перевод: Д. Арсеньев)
17. Томас Майн Рид: Пронзенное сердце
18. Томас Майн Рид: Рождество в охотничьем домике (Перевод: Д. Арсеньев)
19. Томас Майн Рид: Скачка-родео, или Рождественское ночное бегство скота (Перевод: Д. Арсеньев)
20. Томас Майн Рид: Сломавшийся мундштук
21. Томас Майн Рид: Спасенный поезд
22. Томас Майн Рид: Черный ягуар (Приключения на Амазонке)
                                    


Читаем онлайн "Сборник "Роман и рассказы".Компиляция. 1-22" (ознакомительный отрывок). Главная страница.

Майн Рид В поисках белого бизона

Глава I. ДОМ ОХОТНИКА-НАТУРАЛИСТА

Пойдемте со мной к великой реке Миссисипи. Это самая длинная река в мире. Если бы Миссисипи вытянуть в одну прямую линию, то длина этой линии равнялась бы расстоянию до центра Земли. Другими словами, длина Миссисипи — четыре тысячи миль.

Пойдемте же со мной к этой величественной реке. Я приглашаю вас не к самому ее истоку, а только к Пойнт Купе, который расположен в трехстах милях от устья. Там мы на некоторое время остановимся, совсем ненадолго, так как нам предстоит большое путешествие. Путь наш лежит далеко на запад — по необъятным прериям Техаса, и мы начнем свое путешествие от Пойнт Купе.

Возле Пойнт Купе есть старенькая деревушка, не совсем обычная, похожая на французскую. Это одно из самых ранних поселений тех, кто вместе с испанцами были первыми колонистами запада Америки. Поэтому до сих пор по всей долине Миссисипи и районам, расположенным к западу от реки, встречаются французы и испанцы, французские и испанские имена и обычаи.

Сейчас мы не будем на этом долго останавливаться, да нам, собственно, больше и нечего добавить о Пойнт Купе. Предметом нашего внимания является странного вида дом, который много лет назад стоял на западном берегу реки, за милю от деревни. Весьма возможно, что он стоит там и поныне, так как это был крепкий, хорошо построенный дом из тесаных бревен, тщательно прошпаклеванных; все щели были промазаны известью. Крыша из кедровой дранки, выступая над карнизом, защищала стены от дождя.

Такой дом в этой местности называют «двойным», так как посредине его — широкий проход, по которому мог бы проехать воз с сеном. Этот внутренний проход имел такие же крышу и потолок, что и дом, и такой же пол из крепких досок. Поднятый на фут от земли, пол выдавался вперед, образуя крыльцо или веранду, легкую крышу которой поддерживали резные столбики из кедра. Столбики и перила веранды были обвиты кустами роз, а также диким виноградом и другими вьющимися растениями, на которых почти круглый год распускались прекрасные цветы.

Дом выходил фасадом к реке и стоял, как я уже говорил, на западном берегу — на той же стороне, что и Пойнт Купе. Перед домом простирался луг; он тянулся ярдов на двести в сторону реки и кончался обрывом. Луг был окружен высокой изгородью; на нем рос кустарник и декоративные деревья. Большинство их было местного происхождения, но встречались и экзотические. Здесь росли магнолия, вся в крупных белых цветах, красная шелковица, катальпа с бледно-зелеными листьями, высокое тюльпановое дерево и апельсиновые деревца с блестящей листвой. На фоне яркой листвы этих деревьев выделялись темные конусообразные кедры и островерхие тисы. Тут были и финиковые пальмы и плакучие ивы, грациозно склоняющиеся над самой водой. Можно было увидеть и другие растения и деревья южного климата: большое мексиканское алоэ, юкку с узкими и длинными листьями, похожими на штыки, и карликовую пальму с веерообразными листьями. В гуще древесной листвы и над лугом порхало множество красивых, разнообразных птиц.

Проход, о котором уже упоминалось, представлял собой любопытную картину. Это был скорее зал. С обеих сторон по стенам его было развешано различное охотничье снаряжение: ружья, дробовики, подсумки, фляжки, охотничьи ножи и все виды капканов и сетей — короче говоря, все то, чем можно добывать диких обитателей земли, воздуха и воды. На стене висели испанские и мексиканские седла, рога оленя и лося; на этих ветвистых рогах были развешаны волосяные уздечки. На полочках по стенам стояли искусно сделанные чучела редких птиц и четвероногих. Здесь были также застекленные ящики с расположенными в систематическом порядке бабочками и другими насекомыми, наколотыми на булавки. Иными словами, этот зал напоминал маленький музей.

Войдя внутрь дома, мы обнаружили бы там несколько просторных комнат, уютно обставленных и наполненных охотничьим снаряжением и различными предметами, относящимися к изучению естественной истории.

В одной из комнат мы увидели бы на стене барометр и термометр, старые часы над камином, саблю, пистолеты и книжный шкаф с ценными, тщательно подобранными книгами.

За домом находилась маленькая бревенчатая кухня, содержащая обычную кухонную утварь. Дальше тянулся крытый двор, на одном конце которого стояли амбар и конюшня. В конюшне помещались четыре лошади, --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Сборник "Роман и рассказы".Компиляция. 1-22» по жанру, серии, автору или названию:

Собрание сочинений, том 6. Мароны. Всадник без головы.. Томас Майн Рид
- Собрание сочинений, том 6. Мароны. Всадник без головы.

Жанр: Приключения

Год издания: 1958

Серия: Томас Майн Рид. Собрание сочинений в 6 томах

Отважная охотница. Томас Майн Рид
- Отважная охотница

Жанр: Приключения

Год издания: 2017

Серия: Мастера приключений