Библиотека knigago >> Приключения >> Приключения >> Сборник "Избранные романы приключений". Компиляция. Книги 1-17


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1156, книга: Избранная для Хранителя (СИ)
автор: Анастасия Ленн

"Избранная для Хранителя" - захватывающая любовная фантастика, которая погружает читателей в мир, полный магии, приключений и запретной любви. Главная героиня, Ариэль, - обычная девушка, которая узнает, что она Избранная, предназначенная стать спутницей Хранителя, таинственного и могущественного воина. Когда Ариэль встречает Эйдана, Хранителя, она оказывается очарована его скорбным взглядом и таинственной аурой. Однако их любовь запрещена. Хранителю нельзя иметь спутницу, а Ариэль...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Уилбур Смит - Сборник "Избранные романы приключений". Компиляция. Книги 1-17

Сборник "Избранные романы приключений". Компиляция. Книги 1-17
Книга - Сборник "Избранные романы приключений". Компиляция. Книги 1-17.  Уилбур Смит  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Сборник "Избранные романы приключений". Компиляция. Книги 1-17
Уилбур Смит

Жанр:

Приключения, Авторские сборники, собрания сочинений, Компиляции

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Сборник "Избранные романы приключений". Компиляция. Книги 1-17"

Уилбура Смита можно считать одним из писателей, творящих на стыке реализма и фантастики. В своих произведениях он использует разнообразные литературные методы и с легкостью переходит от одного жанра к другому, когда ему это нужно для развития сюжета. Многие романы Уилбура Смита относятся к жанру криптоистории («тайная история»), например, таким является весь его цикл «Древний Египет», в котором история переплетается с мифами, а древнейшие цивилизации существуют до сих пор. В этом цикле, а также в некоторых других романах («Птица Солнца», «Чародей») автор активно использует мистические приемы, такие как переселение душ, общение с Богами, древняя магия.

Содержание:

1.Леопард охотится в темноте.

2.В джунглях черной Африки.

3.Весы смерти.

4.Взгляд тигра.

5.Золотая шахта.

6.Золото.

7.Крик дьявола

8.Наёмник.

9.Неукротимый как море.

10.Орёл в небе.

11.Охотники за алмазами.

12.Охотники за слоновой костью.

13.Раскаты грома.

14.Свирепая справедливость.

15.Седьмой свиток.

16.Смерть и золото.

17.Те, кто в опасности.


Читаем онлайн "Сборник "Избранные романы приключений". Компиляция. Книги 1-17". [Страница - 2799]

выстрел с целью прекратить мучения раненого (фр.).

(обратно)

229

Библейский персонаж, правнук Ноя, известный как великий охотник.

(обратно)

230

Джон Донн (1572—1631) – английский священник и поэт.

(обратно)

231

Участь, доля, судьба (араб. и тур. от персидского гэсмат).

(обратно)

232

Автор текста — Уильям Уайтинг, английский поэт XIX века. Стихотворение стало гимном военно-морского флота, вначале английского, а потом и флота США. — Здесь и далее примеч. пер.

(обратно)

233

Поместье в Норфолке, Великобритания, принадлежащее английской королеве.

(обратно)

234

«Эрме» — известная французская фирма, специализирующаяся на изделиях из кожи и предметах роскоши.

(обратно)

235

HMMWV (сокращение от англ. High Mobility Multipurpose Wheeled Vehicle — «высокомобильное многоцелевое») коканский армейский вездеход повышенной проходимости, стоящий на вооружении множества стран мира.

(обратно)

236

Арбалет по-английски Crossbow, а фамилия героя, владельца охранной фирмы с таким названием, — Кросс.

(обратно)

237

GM — автомобильная фирма «Дженерал моторс».

(обратно)

238

Воинское звание в некоторых армиях, эквивалент старшины или прапорщика.

(обратно)

239

В Южной Африке так называют небольшие овраги или сухие русла.

(обратно)

240

Виски, которое производится в шотландском порту Обан.

(обратно)

241

Prix de l'Arc de Triomphe, проводятся на ипподроме Лоншан, в Париже.

(обратно)

242

Рене Жюль Лалик (1860–1945) — выдающийся французский художник, ювелир и декоратор эпохи Art Nouveau (от франц. Art Nouveau — Новое искусство).

(обратно)

243

На языках кельтской группы Кайла значит «стройная, чистая».

(обратно)

244

Сэр Генри Бейкер (1862–1946) — ведущий южноафриканский архитектор, построивший комплекс правительственных зданий в Претории.

(обратно)

245

Карта «Центурион» (или «Черная карта») — самая эксклюзивная и дорогая кредитная карта American Express.

(обратно)

246

Модель автомобиля фирмы «Bugatti» (концерн «Фольксваген»). Самый быстрый и один из самых дорогих серийных автомобилей в мире для дорог общего пользования.

(обратно)

247

Морская рыба типа угря.

(обратно)

248

Ракат — в исламе — один цикл словесных формул и движений при совершении салата (намаза). Кибла — направление в сторону Каабы. В мусульманской религиозной практике верующие во время молитвы должны обратиться лицом в ту сторону. В мечети для определения киблы делается особый знак — михраб. Иша — ночная молитва в исламе. Последняя из пяти обязательных ежедневных молитв.

(обратно)

249

Застранец черномазый (фр.).

(обратно)

250

Вы мерзкая свинья (фр.).

(обратно)

251

BlackBerry — беспроводное ручное устройство, впервые представленное в 1997 году. Основная функция — мгновенное корпоративное общение. Современный BlackBerry — смартфон, имеющий возможность работы с электронной почтой, SMS, позволяющий достаточно удобно просматривать интернет-страницы, а также работающий с другими удаленными сервисами.

(обратно)

252

Известная фирма, торгующая ювелирными украшениями.

(обратно)

253

Самолет бизнес-класса для полетов на большие расстояния; в производстве с 1997 года.

(обратно)

254

Веджвуд, полное наименование «Джозайя Веджвуд и сыновья» (англ. Wedgwood, Josiah Wedgwood & Sons) — английская фирма по изготовлению посуды, знаменитая торговая марка.

(обратно)

255

Океанская рыба с высокими вкусовыми качествами.

(обратно)

256

Минеральная вода итальянского производства.

(обратно)

257

Пунтленд — автономный район в восточной части Сомали. Назван в честь древней земли Пунт, с которой торговали египетские фараоны.

(обратно)

258

«Ну-ну, дружище!», «Держись!», «Потрясно!» (фр.).

(обратно)

259

Вагуй, с японск. (wa означает «японский», gyы — корова) — порода крупного рогатого скота, дающая нежирное мясо.

(обратно)

260

«Красный гид» Мишлен (фр. Michelin, Le Guide Rouge), --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Сборник "Избранные романы приключений". Компиляция. Книги 1-17» по жанру, серии, автору или названию:

Другие книги автора «Уилбур Смит»:

И плачут ангелы. Уилбур Смит
- И плачут ангелы

Жанр: Исторические приключения

Год издания: 2021

Серия: Баллантайн