Библиотека knigago >> Приключения >> Приключения >> Клодиус Бомбарнак. Кловис Дардантор: [Романы]


Книга "Информационные технологии в СССР. Создатели советской вычислительной техники" Бориса Малиновского погружает читателя в увлекательную историю развития информационных технологий в Советском Союзе. Автор проливает свет на малоизвестные факты и ключевых деятелей, стоявших за советскими достижениями в этой области. Книга представляет собой всесторонний анализ: * Истоков и ранних этапов советской информатики * Важных проектов и прорывных технологий * Роли отдельных ученых и...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Жюль Верн - Клодиус Бомбарнак. Кловис Дардантор: [Романы]

Клодиус Бомбарнак. Кловис Дардантор: [Романы]
Книга - Клодиус Бомбарнак. Кловис Дардантор: [Романы].  Жюль Верн  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Клодиус Бомбарнак. Кловис Дардантор: [Романы]
Жюль Верн

Жанр:

Приключения

Изадано в серии:

Неизвестный Жюль Верн #10

Издательство:

Ладомир

Год издания:

ISBN:

5-86218-028-1 (т.10), 5-86218-022-2

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Клодиус Бомбарнак. Кловис Дардантор: [Романы]"

В десятый том серии «Неизвестный Жюль Верн» включены романы «Клодиус Бомбарнак» (1893) и «Кловис Дардантор» (1896). В переводе первого романа восстановлены все купюры, выявленные при сверке с оригиналом. Второй роман публикуется в новом переводе.

Читаем онлайн "Клодиус Бомбарнак. Кловис Дардантор: [Романы]". [Страница - 183]

Средиземноморья.

(обратно)

169

Перистиль — колоннада, окружающая площадь или двор.

(обратно)

170

Изабелла. II (1830–1904) — испанская королева.

(обратно)

171

Розетка — лепное украшение в виде расходящихся из центра листьев или цветочных лепестков.

(обратно)

172

Иосафатова долина — узкая долина близ Иерусалима, где, по мнению магометан, свершится Страшный суд.

(обратно)

173

Пинакль — в романской и готической архитектуре род башенок с остроконечно-пирамидальным верхом.

(обратно)

174

Аркбутан — наружная подпорная арка.

(обратно)

175

Неф — продольная часть католического храма.

(обратно)

176

Капелла — здесь: церковный придел (добавочный, боковой алтарь).

(обратно)

177

Кессонированный — здесь: имеющий архитектурно оформленные заполнения между ребрами (свода).

(обратно)

178

Кариатида — статуя, поддерживающая балочное перекрытие и выполняющая функцию опоры (столба, колонны).

(обратно)

179

Ван Дейк (1599–1641) — фламандский живописец.

(обратно)

180

Дуро — старинная испанская серебряная монета.

(обратно)

181

Дедал — мифический зодчий, построивший на острове Крит знаменитый лабиринт.

(обратно)

182

Ариадна — дочь мифического критского царя Миноса, давшая герою Тесею клубок ниток, при помощи которого он выбрался из лабиринта.

(обратно)

183

Галера — старинное гребно-парусное военное судно.

(обратно)

184

Лагримас — слезы (ит.).

(обратно)

185

Донжон — главная, отдельно стоящая у средневекового замка башня.

(обратно)

186

Алеппские сосны — вид сосен, распространенный в западной части Средиземноморья.

(обратно)

187

Тартана — одномачтовое судно.

(обратно)

188

Фелюга — небольшое парусное судно.

(обратно)

189

Первая империя — Франция в годы правления Наполеона I (1804–1814 и 1815 гг.).

(обратно)

190

Сьерра — горный кряж, хребет (исп.).

(обратно)

191

Картезианский — слово, производное от картезианцев — монашеского ордена, возникшего во второй половине XI века во Франции.

(обратно)

192

Капуцины — католический монашеский орден.

(обратно)

193

Колизей — древний цирк в Риме, сохранившийся до сих пор.

(обратно)

194

Святая Галера (или Ковчег) спасения (исп.).

(обратно)

195

Хабанера — народный танец, широко распространенный в Испании и ряде других стран.

(обратно)

196

Андалузский — слово, образованное от Андалузии — старинной провинции на юге Испании.

(обратно)

197

Лоти Пьер (1850–1923) — французский романист.

(обратно)

198

Стаксель — косой треугольный парус, поднимаемый на штаге — снасти, удерживающей мачту спереди.

(обратно)

199

Бизань — самая задняя мачта.

(обратно)

200

Родосский колосс — считавшаяся одним из семи чудес света бронзовая статуя бога солнца Гелиоса на острове Родос в Древней Греции, воздвигнутая в 285 г. до н. э.; высота ее составляла 37 метров.

(обратно)

201

Сильф — в средневековых поверьях дух воздуха, легкое воздушное существо.

(обратно)

202

Абд аль-Кадер (1808–1883) — арабский шейх, боровшийся против завоевания Алжира французами.

(обратно)

203

Фаланстер — здесь: коллективное хозяйство, созданное в соответствии с принципами утопического социализма.

(обратно)

204

Омнибус — многоместный конный экипаж.

(обратно)

205

Бурнус — плащ из плотной шерстяной материи.

(обратно)

206

Гамбетта Леон (1838–1882) — --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Клодиус Бомбарнак. Кловис Дардантор: [Романы]» по жанру, серии, автору или названию:

Граф де Шантелен. Жюль Верн
- Граф де Шантелен

Жанр: Исторические приключения

Год издания: 1999

Серия: Неизвестный Жюль Верн

Невидимая невеста. Жюль Верн
- Невидимая невеста

Жанр: Путешествия и география

Год издания: 2000

Серия: Неизвестный Жюль Верн

Другие книги из серии «Неизвестный Жюль Верн»:

Завещание чудака. Жюль Верн
- Завещание чудака

Жанр: Путешествия и география

Год издания: 1993

Серия: Неизвестный Жюль Верн

Зеленый луч. Замок в Карпатах.. Жюль Верн
- Зеленый луч. Замок в Карпатах.

Жанр: Приключения

Год издания: 1992

Серия: Неизвестный Жюль Верн