Библиотека knigago >> Приключения >> Вестерн >> Хрюки Мауси, детектив из Чаппареля


"Любители мудрости" Дмитрия Гусева - это исчерпывающий и доступно написанный путеводитель по обширной истории философской мысли. Эта книга идеально подходит как для новичков, так и для опытных искателей знаний, предлагая всеобъемлющее исследование основных тем, концепций и деятелей, которые сформировали западную цивилизацию. Гусев начинает с истоков западной философии в античной Греции, знакомя читателей с основополагающими идеями Сократа, Платона и Аристотеля. Он подробно описывает...

Андрей Тру - Хрюки Мауси, детектив из Чаппареля

Хрюки Мауси, детектив из Чаппареля
Книга - Хрюки Мауси, детектив из Чаппареля.  Андрей Тру  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Хрюки Мауси, детектив из Чаппареля
Андрей Тру

Жанр:

Вестерн, Детские остросюжетные

Изадано в серии:

Кот Федот production

Издательство:

Нюанс

Год издания:

ISBN:

5-88610-010-5

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Хрюки Мауси, детектив из Чаппареля"

Всему Техасу было известно, что самый удачливый грабитель почтовых поездов — техасец Билли Колючка (верхом на Торнадо). Но однажды шериф сумел выгнать его из штата, и Билли попал в городок Чаппарель, где познакомился со Стариной Дэном, Патти Мауси, ее братом Хрюки Мауси и его друзьями.

Читаем онлайн "Хрюки Мауси, детектив из Чаппареля". [Страница - 11]

воздуху, материализовавшись в перевернутое солончаковое озеро и скачущих кверх ногами диких мустангов…

— Даже мираж против тебя, Мак-Уиллер, — мрачно насупившись, процедил Старина Дэн. — Твоя вина доказана — и людьми, и природой.

Глава 11, в которой выясняется, что Билли Колючка никогда не грабил почтовых поездов

— Ни за что я бы не вмешался в это дело, — говорил Старина Дэн Билли Колючке, основательно нагрузившись за свадебным столом проклятой текилы, — если бы не твой отец. Тридцать лет назад я поймал его после ограбления поезда, но не нашел при нем ничего, кроме расписки банка (куда и следовал украденный мешок с деньгами) о принятой сумме, в точности соответствующей украденной. Не скоро я понял, зачем вы устраиваете весь этот спектакль с ограблением…

— Просто железнодорожная страховая фирма доверяет нам больше, чем опломбированному вагону, — ответил Билли Колючка, поглядывая на свою жену Патти. — Если грабят почтовый поезд и страховые агенты не могут найти денег, расплачивается их фирма. А это, увы, раньше случалось и довольно часто. Поэтому отец предложил им систему фальшивых грабежей. Машинисты, предупрежденные заранее, спокойно отдавали деньги в руки честных Колючек. Мы доставляли их в банк. Осложнений никогда не возникало — ведь все преступники Техаса знали, что ограбление почтового поезда взял на себя клан Колючек, которому помощники, а тем более конкуренты не нужны. Нам с отцом приходилось держать наш бизнес в тайне и всячески изображать из себя удачливых бандитов. Кампания шерифа Техаса по нашей поимке даже сыграла нам на руку. Но однажды один банковский служащий проговорился на исповеди об этом деле. В тот день в Альбукеркской церкви заболел священник и грехи в исповедальне отпускал чаппарельский Мак-Уиллер. Узнав нашу тайну, он решил ей воспользоваться, беспрепятственно взять у машинистов деньги и припрятать их, свалив всю вину на меня. Но все произошло не так, как он задумал. И если бы не Хрюки Мауси с друзьями и Старина Дэн, сидел бы я за решеткой, отбывая наказание за преступления, которых никогда не совершал.

Хрюки Мауси, которому уже давным-давно положено было находиться в постели и спать, услышав эти слова Билли Колючки, покраснел, как девчонка, которую впервые пригласили на танец. Ему стало страшно неудобно, что он ненароком, забравшись из любопытства под стол (чтобы узнать, о чем говорят взрослые, когда дети ложатся спать), подслушал похвалу в свой адрес. Поэтому он постарался забиться поглубже под стол, где он, как ему казалось, так здорово спрятался. Но Хрюки не знал, что пчелы, живущие в его голове, не менее любопытны, чем сам их улей.

Первым пчел, подозрительно поздно витающих над свадебным столом, заметил Старина Дэн. Но старый ковбой ничего никому не сказал, а только хитро усмехнулся в усы.


--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.