Библиотека knigago >> Приключения >> Приключения про индейцев >> Цикл "Пограничная трилогия"+Романы вне цикла. Компиляция. 1-5

Кормак Маккарти - Цикл "Пограничная трилогия"+Романы вне цикла. Компиляция. 1-5

Цикл "Пограничная трилогия"+Романы вне цикла. Компиляция. 1-5
Книга - Цикл "Пограничная трилогия"+Романы вне цикла. Компиляция. 1-5.  Кормак Маккарти  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Цикл "Пограничная трилогия"+Романы вне цикла. Компиляция. 1-5
Кормак Маккарти

Жанр:

Крутой детектив, Приключения про индейцев, Авторские сборники, собрания сочинений, Компиляции

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Цикл "Пограничная трилогия"+Романы вне цикла. Компиляция. 1-5"

Поклонники Маккарти называют его величайшим американским писателем со времен Уильяма Фолкнера. Сол Беллоу восхищался его "всемогущим владением языком, его фразами, дающими жизнь и говорящими о смерти". У романов Кормака Маккарти есть размах: он пишет об экзистенциальных проблемах, об эпических героях и апокалиптическом исходе. Многие считают его главным романом "Blood Meridian" ("Кровавый меридиан"), рассказывающий о банде, охотившейся на индейцев у техасско-мексиканской границы в 1840-х годах. Некоторые критики полагают, что по своему значению для американской литературы "Кровавый меридиан" может сравниться только с "Моби Диком". В то же время, хватает и тех, кто совсем не в восторге от Маккарти. Главный литературный критик "New York Times" отмечает, что в его книгах полно "сентиментальности, претенциозности и напыщенного чувства собственной важности".

Содержание:

Пограничная трилогия:

1. Кони, кони… (Перевод: Сергей Белов)

2. За чертой (Перевод: Владимир Бошняк)

3. Города Равнины / Содом и Гоморра. (Перевод: Владимир Бошняк)

Романы вне цикла:

1. Кровавый меридиан (Перевод: Игорь Егоров)

2. Старикам тут не место (Перевод: Валерий Минушин)

                                                                        

Читаем онлайн "Цикл "Пограничная трилогия"+Романы вне цикла. Компиляция. 1-5". [Страница - 643]

кивнул и сказал что должен согласиться с тем юристом. Что если не следовать закону то подход «справедливо — несправедливо» тебя не спасет. В чем я пожалуй вижу смысл. Но тем не менее остаюсь при своем, противоположном, мнении. Под конец я спросил его знает ли он кто такой был Маммона.[30]

Маммона?

Да. Маммона.

В смысле Бог и Маммона?

Ну да.

Не могу сказать. Знаю только в Библии что-то такое говорится. Это дьявол?

Не знаю. Собираюсь справиться в Писании. У меня такое чувство что следует понять кто он такой.

Прокурор добродушно улыбнулся и сказал:

Вы так говорите будто он может нагрянуть к вам в гости.

Только этого не хватало, сказал я. Как бы там ни было чувствую что не помешало бы ознакомиться с его привычками.

Он кивнул. Вроде как улыбнулся. Затем спросил:

Тот таинственный человек который как вы считаете убил полицейского и поджег его машину. Что вы знаете о нем?

Ничего. Но хотел бы. Пожалуй да, хотел бы.

Понятно.

Он похож на призрака.

Похож или действительно призрак?

Нет, он существует. Хотелось бы чтобы его не существовало. Но он существует.

Да, кивнул прокурор. Если бы он был призрак вам не нужно было бы тревожиться.

Я согласился с ним но с тех пор думал над этим и наверно ответить на его вопрос следовало бы так: когда сталкиваешься с определенными вещами, со свидетельствами их существования, понимаешь что жизнь свела тебя с чем-то перед чем ты совершенно бессилен а я думаю что это как раз такой случай. Говоря что он существует и не просто в моем воображении я совсем не был уверен о чем говорю.

Лоретта высказалась по этому поводу. В том смысле что моей вины здесь нет а я ответил что есть. Я и об этом тоже думал. И возразил ей что если у тебя во дворе достаточно злая собака люди будут держаться от тебя подальше. А они все равно полезли.


Когда он приехал домой ее нигде не было видно но ее машина стояла во дворе. Он пошел на конюшню и увидел что ее лошади тоже нет. Он пошел было к дому но остановился подумав может с ней что случилось и вернулся в конюшню снял со стены седло свистнул своему коню и увидел как появилась над дверцей денника его голова прядая ушами.

Он выехал со двора одной рукой держа поводья а другой похлопывая коня. Ехал и разговаривал с ним:

Хорошо размяться, правда? Не знаешь куда они отправились? Ничего. Не беспокойся. Мы их найдем.

Сорок минут спустя он увидел ее остановил коня и смотрел как она едет вдоль гребня красного холма скрестив руки на луке седла и глядя на закатное солнце, лошадь медленно шагала по сыпучей земле и за ними в недвижном воздухе тянулось красное облако пыли.

Вон она, сказал он коню, моя любовь. Моя вечная любовь.

Они вместе поехали к Уорнерову колодцу спешились и сели под тополями пустив лошадей пастись. К резервуарам слетались дикие голуби.

Год кончается. Не скоро мы их еще увидим.

Кончается, улыбнувшись сказала она.

Жалеешь?

Что уезжаем отсюда?

Да, что уезжаем?

Ничего, как-нибудь переживу.

Ради меня, да?

Она улыбнулась. Сказала:

Знаешь, в определенном возрасте перемены нелегко даются.

Тогда подозреваю нам придется несладко.

Все будет хорошо. Я постараюсь чтобы у тебя был дом куда б ты мог возвращаться к ужину.

Мне нравится бывать дома в любое время.

Помню когда папа ушел в отставку мама ему заявила: Я сказала что ничего страшного, отставка так отставка, но насчет завтрака мы не уговаривались.

Держу пари, улыбнулся Белл, сейчас она была бы рада накормить его завтраком.

Уверена. Я тоже была бы рада.

Не стоило мне так говорить.

Ты не сказал ничего такого.

Все равно надо было меня остановить.

Жене не положено.

Белл улыбнулся:

Ты бы смолчала окажись я в чем-то неправ?

Да.

А если б я хотел чтобы ты что-то возразила?

Ни в коем случае.

Он смотрел на маленьких крапчатых пустынных голубей слетавшихся к колодцу в тускло-розовом свете.

Не лукавишь?

Нет. Почти нет.

Так хорошая это идея, уехать отсюда?

Не важно хорошая или плохая, ответила она, ты бы все решил сам. И если бы мы разошлись во мнениях подозреваю я бы уступила.

А я мог бы не уступить.

Она улыбнулась и положила ладонь на его руку. Сказала:

Оставим этот разговор. Так чудесно просто посидеть здесь.

Да мэм. И впрямь чудесно.

(обратно)

XII

Я разбужу Лоретту тем что сам проснусь. Еще лежим в --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.