Библиотека knigago >> Приключения >> Приключения про индейцев >> Избранные сочинения в 6 томах. Том 2

Джеймс Фенимор Купер - Избранные сочинения в 6 томах. Том 2

Избранные сочинения в 6 томах. Том 2

Тут можно читать онлайн Джеймс Фенимор Купер - Избранные сочинения в 6 томах. Том 2 - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Приключения про индейцев, год 1962. Здесь Вы можете читать полностью (полную версию, весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigago.com (КнигаГо) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями и впечатлениями) о произведении.

Книга - Избранные сочинения в 6 томах. Том 2.  Джеймс Фенимор Купер  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Избранные сочинения в 6 томах. Том 2
Джеймс Фенимор Купер

Жанр:

Приключения про индейцев

Изадано в серии:

Д. Ф. Купер. Избранные сочинения в 6 томах #2

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Джеймс Фенимор Купер - Избранные сочинения в 6 томах. Том 2 - краткое содержание

Избранные сочинения в 6 томах. Том 2 - описание и краткое содержание, автор Джеймс Фенимор Купер , читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки knigago.com


Джеймс Фенимор Купер - Избранные сочинения в 6 томах. Том 2 - читать онлайн бесплатно Главная страница.

Избранные сочинения в 6 томах. Том 2 - читать книгу онлайн бесплатно без регистрации и sms, автор Джеймс Фенимор Купер , на сайте КнигаГо

. Иллюстрация № 1

Джеймс Фенимор Купер Избранные сочинения в шести томах. Том 2.

. Иллюстрация № 2

. Иллюстрация № 3


Издание выходит под наблюдением А. А. Аникста
Оформление художника Л. П. 3усмана

. Иллюстрация № 4

СЛЕДОПЫТ или На берегах Онтарио

Перевод с английского Р. Гальпериной, Д. Каравкиной и В. Курелла.
Редактор М. Черневич
Рисунки Г. Брока

Глава I

Душистый дерн укроет плоть.

Небесный свод — мой храм, господь!

В моем кадиле — ветры гор.

Мне мысль — молитва с давних пор.


Томас Мур, «Священные песни»

[1]

. Иллюстрация № 5то не знает, какое впечатление величия исходит от необъятного! Самые возвышенные, самые смелые мысли посещают поэта, когда он заглядывает в бездны неизмеримых просторов, и с особенной живостью ощущает он тогда собственное ничтожество. Не может оставаться безучастным тот, кто впервые зрит перед собой ширь океана, и даже в безбрежности ночи находит наш ум подобие величия, поражающего нас в грандиозных явлениях природы, всю мощь которых не в силах постигнуть наши чувства. Нечто близкое восторгу и благоговейному страху, этому порождению возвышенного, ощущали при взгляде на раскинувшийся перед ними пейзаж и четверо несхожих меж собой персонажей, коим довелось открыть наше повествование. Вчетвером — двое мужчин и две женщины — взобрались они на груду поваленных ветром деревьев, чтобы оглядеться по сторонам. Такие места и поныне зовутся в этих краях ветровалами. Впуская небесный свет в темные, душные лесные трущобы, они образуют как бы оазисы в торжественных сумерках американских не рубленых лесов. Описываемый здесь ветровал находился на косогоре пологого холма, и взору путника, взобравшегося на его верхушку, открывались широкие дали — нечаянная радость для странника, блуждающего в дебрях лесных. Небольшой клочок земли, но благодаря его расположению высоко на склоне холма, над уходящей книзу прогалиной, вид отсюда простирался много дальше, чем можно было предположить. Философы еще не установили природу стихий, производящих в лесу такие опустошения; некоторые ученые видят в этом разрушительное действие ветров, подобных тем, что образуют в океане смерчи, тогда как другие ищут причину во внезапных и сильных электрических флюидах; но самое явление достаточно всем знакомо. На кромке ветровала, о коем здесь идет речь, слепые стихии так нагромоздили дерево на дерево, что двое странников не только сами вскарабкались на высоту в тридцать футов, но и увлекли за собою — где уговорами, а где и вовремя оказанной помощью — обеих своих спутниц. Огромные стволы, сломанные и раскиданные как попало мощными порывами ветра, лежали навалом, словно бирюльки, меж тем как их ветви, все еще благоухающие увядшей листвой, переплетались, давая рукам надежную опору. Один вывороченный из земли великан торчал мощным комлем кверху, и на его разлапых корнях сохранился толстый слой земли, который и послужил своего рода удобными подмостками для наших четверых путников, озиравших окрестность.

Пусть читатель не ждет здесь от меня описания людей из высших слоев общества. Это были всего лишь странники, блуждающие в дебрях лесных; но, даже отвлекаясь от этого, надо сказать, что ни обычный их жизненный уклад, ни положение в свете не приобщили их к преимуществам избранного круга. Двое — мужчина и женщина — были местные уроженцы, исконные хозяева этой земли, ибо они принадлежали к небезызвестному индейскому племени тускароров; что же касается их спутников, то мужчина, судя по его внешнему виду, всю жизнь скитался по морям, и лишь в качестве простого матроса, да и сопровождающая его девушка вышла из той же непритязательной среды, однако юность и миловидность, а также скромные и живые манеры придавали ее облику тот отпечаток ума и душевного изящества, который сообщает прекрасному полу двойное очарование. Вот и сейчас ее выразительные голубые глаза светились восторгом, а милое личико подернулось той легкой

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.