Брэм Стокер , Эдмон Ладусет , Эжен Жозеф Сю , Альфред де Бре , Джулиан Стоквин , Пьер Жиль Вебер , Роберт В Сервис , Чарльз Кингсли , Вильям Кобб , Энтони Хоуп , Фридрих Герштеккер , Эрнест Ролле , Джордж Альфред Генти , Томас Жанвьер - Антология приключений-1. Компиляция. Книги 1-14
Название: | Антология приключений-1. Компиляция. Книги 1-14 | |
Автор: | Брэм Стокер , Эдмон Ладусет , Эжен Жозеф Сю , Альфред де Бре , Джулиан Стоквин , Пьер Жиль Вебер , Роберт В Сервис , Чарльз Кингсли , Вильям Кобб , Энтони Хоуп , Фридрих Герштеккер , Эрнест Ролле , Джордж Альфред Генти , Томас Жанвьер | |
Жанр: | Исторические приключения, Морские приключения, Авантюрный роман, Компиляции, Сборники, альманахи, антологии | |
Изадано в серии: | Антология приключений #2021 | |
Издательство: | Интернет издательство "Vitovt" | |
Год издания: | 2021 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Антология приключений-1. Компиляция. Книги 1-14"
Все произведения представленные в данном томе, являются классикой приключенческого жанра и мало найдётся читателей, которые бы до этого не встречали их в сети и не читали. Тем не менее, в таком составе авторов под одной крышкой переплёта, представления читателю ещё не было. Приятного чтения!
Содержание:
1. Альфред де Бре: Дочь императора (Перевод: С. Смирнов)
2. Пьер Жиль Вебер: Фанфан-Тюльпан
3. Джордж Альфред Генти: Лев Святого Марка. Варфоломеевская ночь (Перевод: Матильда Гранстрем, Мария Ловцова)
4. Фридрих Герштеккер: Луговые разбойники
5. Томас Жанвьер: Сокровищница ацтеков
6. Чарльз Кингсли: Искатель приключений Эмиас Лэй (Перевод: Михаил Левидов)
7. Вильям Кобб: Тайны Нью-Йорка
8. Эдмон Ладусет: Железная маска (Перевод: М. Корнеев)
9. Эрнест Ролле: Разбойник Кадрус (Перевод: Елизавета Ахматова)
10. Роберт В Сервис: Аргонавты 98-го года (Перевод: Н. Давыдова)
11. Джулиан Стоквин: Укротители моря (Перевод: А. Мосейченко)
12. Брэм Стокер: Талисман мумии (Перевод: А. Кривцова)
13. Эжен Сю: Морской разбойник. Плик и Плок (Перевод: Владимир Волжский, К. Жернаков)
14. Энтони Хоуп: Пленник Зенды. Месть Руперта (Перевод: Борис Акимов, Владимир Тирдатов)
Читаем онлайн "Антология приключений-1. Компиляция. Книги 1-14" (ознакомительный отрывок). Главная страница.
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (7) »
Альфред де Бре Дочь императора
ПРОЛОГ
Недалеко от городка Вейнсберга и замка того же имени, путешественник, на пути в северную Германию, замечал старинный, прочно укрепленный замок, обнесенный широкими рвами.То был замок Риттмарк.
В течение нескольких столетий Канелли, владетели Дисгейма и Виддерна, бароны Риттмарка, совершенно основательно считались богатой и могущественной фамилией в окрестностях.
Наш рассказ начинается в 1509 году, когда величие Канеллей существовало только в воспоминании некоторых стариков.
Три последние владетеля Риттмарка, игроки и гуляки, растратили все это состояние. Нынешний барон, Адольф фон Риттмарк, единственный жалкий потомок благородного рода, владел одним только замком.
Однако его двоюродная сестра, прекрасная Эдвига фон Моргейм, на которой он женился в 1503 году, принесла ему хорошее приданое, но барон умудрился вместить в себя все пороки своего отца и деда, и не замедлил спустить все состояние жены в руки ростовщиков, уже успевших поглотить его наследственное имущество.
Вспыльчивый, ревнивый и грубый, он составлял несчастье своей жены. Впрочем, никто не слыхал, чтобы баронесса жаловалась на мужа. Ее единственная поверенная, старая тетка ее, госпожа фон Шторр, Давала ей по временам у себя убежище, когда насилие и оргии барона принуждали ее удаляться из Риттмарка. Эдвига ездила к ней кроме того гостить, когда муж ее отправлялся в одну из тех продолжительных экспедиций, которые предпринимались тогдашними владетелями на службе ленному государю или для частной расправы между собой, или, наконец, что бывало всего чаще, для того, чтобы, под самым ничтожным предлогом, пограбить богатых нюренбергских или кельнских купцов.
В 1506 году эта старая родственница перешла в вечность на руках баронессы. Несмотря на смерть тетки, Эдвига, вместо того, чтобы вернуться в Риттмарк, провела несколько месяцев в замке госпожи фон Шторр. Тем временем барон участвовал во всех кутежах разгульного герцога Ульриха Вюртембергского и своими пороками приобрел его расположение.
Насчет отлучек барона ходили разные слухи, и, надо сознаться, ни один из них не был ему благоприятен. Дворяне, горожане, крестьяне – все соседи заодно ненавидели и презирали его. Прозвища Адольфа Красного, Риттмаркского Волка, которыми обыкновенно частили его во всем околотке, достаточно доказывали общую к нему ненависть.
После продолжительного пребывания в замке тетки, Эдвига была почти постоянно больна. Печальная жизнь, которую она вела в Риттмарке, конечно, усиливала ее болезнь, и вскоре она была не в состоянии выходить из замка.
Страдая изнурительной лихорадкой и терзаемая заботами, которые положили слишком яркую печать на ее исхудалое лицо, она таяла со дня на день. Врачей она не пускала к себе. Постоянно сидя в своей комнате, она никого не принимала, кроме бедняков, для которых она была провидением, и которые пользовались отсутствием барона, чтобы посещать свою покровительницу.
В мрачный и печальный январский день 1509 года баронесса сидела в большом кресле перед огромным камином своей комнаты и с лихорадочным вниманием слушала своего пажа, Филиппа Гартмана.
Это был молодой человек лет пятнадцати. По его небольшому росту и нежным чертам лица его можно было принять за двенадцатилетнего ребенка.
Филипп держал под мышкой что-то вроде плаща и суконный картуз, как носили тогда крестьяне. Но обе эти вещи были тщательно свернуты, чтобы нельзя было разобрать, что это такое.
Паж, вероятно, бежал, потому что с трудом переводил дух, и пот струился по его лбу.
– Быть может, он не заметил тебя, Филипп, – сказала баронесса слабым голосом, так что ее едва можно было расслышать.
– Это невозможно, сударыня, – отвечал паж. – По вашему приказанию, я надел крестьянское платье сверх своего казакина и стал на перекрестке под большим вязом. Как же этот кавалер, которого вы ждете, мог бы проехать в двух шагах от меня, не заметив меня?
– Боже мой, Боже мой! – промолвила Эдвига, сжимая обеими руками свою горячую голову. – А Фриц мне клялся, что передал Герарду мое письмо и перстень… Фриц не вернулся? – спросила она, возвысив голос.
– Нет, сударыня!
– Странно… Неужели он меня обманул?.. Он, старый слуга моего семейства, человек, которому я вполне доверилась! Нет, быть не может!
«Однако, если Герард не идет на мой --">- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (7) »
Книги схожие с «Антология приключений-1. Компиляция. Книги 1-14» по жанру, серии, автору или названию:
Александр Александрович Бушков - "Антиквар-Бестужев. Бешеная-Мамонты-Сибирская жуть-На то и волки".Компиляция. Книги 1-23 Жанр: Мистика |
Эмилио Сальгари - Циклы. "Пираты Малайзии-"Чёрный корсар"-"Пираты Южных морей". Компиляция. Книги 1-14 Жанр: Морские приключения |
Элизабет Мэсси, Жан-Франсуа Намьяс, Янис Ниедре и др. - Антология исторического романа-8. Компиляция. Книги 1-9 Жанр: Историческая проза Год издания: 2023 Серия: Антология исторической прозы |
Том Харпер, Рона Шерон, Эвелин Энтони и др. - "Антология исторического романа-13". Компиляция. Книги 1-11 Жанр: Историческая проза Год издания: 2023 Серия: Антология исторической прозы |
Другие книги из серии «Антология приключений»:
Александр Дюма, Теофиль Готье, Пьер Алексис де Понсон дю Террайль - Железная маска Жанр: Классическая проза Год издания: 2015 Серия: Антология приключений |
Константин Георгиевич Паустовский, Александр Петрович Казанцев, Александр Лаврентьевич Колпаков и др. - На суше и на море - 1980 Жанр: Путешествия и география Год издания: 1980 Серия: На суше и на море |
Дэн Браун, Гордон Далквист, Майкл Бирнс и др. - Антология приключений 2020. Компиляция. Книги 1-10 Жанр: Триллер Год издания: 2020 Серия: Антология приключений |
Густав Эмар, Луи Анри Буссенар - Капитан Сорви-голова. Гамбусино. Жанр: Исторические приключения Год издания: 1989 Серия: Антология приключений |