Роберт Лоу - Обетное братство. Пенталогия
Название: | Обетное братство. Пенталогия | |
Автор: | Роберт Лоу | |
Жанр: | Исторические приключения, Самиздат, сетевая литература, Литература ХXI века (эпоха Глобализации экономики), Компиляции, Любительские переводы | |
Изадано в серии: | Обетное братство | |
Издательство: | Интернет-издательство «Stribog» | |
Год издания: | 2020 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Обетное братство. Пенталогия"
Грандиозная сага шотландского писателя Роберта Лоу о викингах.
Содержание: 1. Дорога китов (Перевод: Борис Сырков) 2. Волчье море (Перевод: Борис Сырков) 3. Белый ворон Одина (Перевод: Татьяна Минина) 4. Оскал дракона (Перевод: Группа «Исторический роман») 5. Воронья Кость (Перевод: Группа «Исторический роман»)
Читаем онлайн "Обетное братство. Пенталогия". [Страница - 5]
― Это хорошо, вполне правильно, ― заметил мой отец, когда я рассказал ему. ― Помощи богов никогда не бывает слишком много, даже если эти последователи Христа ― странное племя, твердящее, что не будут сражаться, но при этом они вполне способны поставить воинов и острую сталь. Что касаемо меча ― ну что ж, Бьярни он не понадобится, а Гудлейв не станет возражать. Обратись к Эйнару. После того, что ты совершил, он позволит тебе взять этот меч себе.
Я промолчал. Как я мог открыть им, что я совершил? Обмочился и убежал, оставив Фрейдис умирать?
Фрейдис, едва заприметив следы большого медведя на снегу ― недели две спустя после того, как я пробился через сугробы к ее хутору, ― стала запирать двери на засов и приготовилась. В ту ночь, когда он явился, мы ели похлебку с хлебом у очажной ямы, в которой мерцали угли, и прислушивались к скрипу балок и шороху соломы в конюшне.
Я лег, сжимая меч Бьярни. Старое ясеневое копье покойного мужа Фрейдис, дровяной топор и кухонные ножи были нашим единственным оружием. Я смотрел на тлеющие угли, стараясь не думать о медведе, крадущемся, вынюхивающем, кружащем.
Я знал, чей это медведь, и мне казалось ― он пришел, чтобы отомстить за все эти годы.
Меня разбудило негромкое пение. Фрейдис сидела, скрестив ноги, голая ― очажный жар озаряет тело, лицо в длинных распущенных прядях пегих волос, в руке ясеневое копье. А перед ней… Череп какого-то маленького животного ― зубы в отсветах огня кроваво-красные, глазницы чернее ночи. Какие-то резные штуки и мешочек, и над всем этим Фрейдис пела ― долгий, почти непрерывный вой, от которого волосы у меня на руках поднялись дыбом.
Я вцепился в акулью кожу рукояти старого меча Бьярни, а мертвецы толпились вокруг, глаза их блестели в темных провалах глазниц, бледные лица ― как туман.
Призывала ли она их на помощь, или звала медведя, или пыталась соткать от него щит, не знаю. Знаю только, что когда медведь ударил в стену, дом загудел, как колокол, а я подпрыгнул, полуголый, с мечом в руке.
Я трясу головой, стряхивая воспоминания, как воду: короткий взмах ― косой удар лапы ― и ее голова, вертящаяся, мечущая кровь вверх, к стропилам. Она улыбалась? Смотрела с укоризной?
Мой отец верно угадал, о чем я вспоминаю, но ошибся, полагая, что я оплакиваю Фрейдис, и с полуулыбкой снова хлопнул меня по плечу. Потом он медленно повел меня к дому по искрящемуся на солнце снегу. Сосульки. Капель.
Ничего вроде бы не изменилось, но рабы, избегая моего взгляда, опускают головы. На берегу я замечаю Каова, он стоит с шестом, увенчанным каким-то шаром ― это, верно, один из странных знаков Белого Христа. Кто монахом был, тот монахом и останется, говаривал Каов, а оттого, что его выкрали из монастыря, он не стал менее святым человеком в глазах Христа. Я машу ему рукой, но он не шевелится, хотя, я знаю, он меня увидел.
В доме Гудлейва сумрачно, холодный свет сеется сквозь дымник. Потрескивает огонь в очаге, дыхание завивается клубами, и фигуры, горбящиеся на скамьях у подножия высокого сиденья, поворачиваются к нам, когда мы входим.
Глаза привыкают к сумраку, и я вижу, что на высоком месте Гудлейва сидит кто-то другой, кто-то с волосами до плеч, темными, как вороново крыло.
Черноглазый, черноусый, в синих клетчатых штанах, как ирландец, и в тончайшей синего шелка верхней рубахе, отороченной по подолу красным.
Одной рукой опирается на толстоголовую рукоять меча в ножнах, стоящих между ног. Великолепный меч, рукоять с треугольным тяжелым серебряным навершием и богато украшенная у перекрестья. Другой рукой сжимает меховой плащ у горла. Плащ Гудлейва, замечаю я. И высокое место тоже Гудлейвово. Только украшения с корабельных штевней ― не те. Прежние стоят рядком в сторонке, а по бокам высокого места поставлены другие ― гордые звериные головы с оленьими рогами и раздувающимися ноздрями.
Жестоковыйные люди, товарищи моего отца по веслам, уважающие его, ибо он ― кормчий корабля и умеет читать волны, как другие читают руны. Шесть десятков пришли в Бьорнсхавен только потому, что он того пожелал, хотя и не был предводителем этих варягов, этой связанной клятвой шайки-дружины и их проворного змеекорабля ― «Сохатого фьордов».
Предводительствовал ими Эйнар Черный, теперь --">Книги схожие с «Обетное братство. Пенталогия» по жанру, серии, автору или названию:
Юрий Волошин - Пиратское братство Жанр: Исторические приключения Серия: Волки Аракана |
Конн Иггульден - Чингисхан. Пенталогия (ЛП) Жанр: Исторические приключения Год издания: 2015 Серия: Чингисхан |
Густав Эмар - Сокровище Картахены. Береговое братство. Морские титаны Жанр: Исторические приключения Год издания: 2017 Серия: Мир приключений (Азбука) |
Роберт Лоу - Лев пробуждается Жанр: Исторические приключения Год издания: 2021 Серия: Железный трон. Военный исторический роман |
Другие книги из серии «Обетное братство»:
Роберт Лоу - Белый ворон Одина Жанр: Исторические приключения Год издания: 2013 Серия: Исторический роман |
Роберт Лоу - Волчье море Жанр: Исторические приключения Год издания: 2012 Серия: Исторический роман |
Роберт Лоу - Оскал дракона Жанр: Исторические приключения Год издания: 2017 Серия: Обетное братство |
Роберт Лоу - Воронья Кость Жанр: Исторические приключения Год издания: 2018 Серия: Обетное братство |