Библиотека knigago >> Приключения >> Путешествия и география >> Отчаянное путешествие


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2107, книга: Том 5. О'кэй. Камни и корни
автор: Борис Андреевич Пильняк

"О'кэй. Камни и корни" - пятый том собрания сочинений Бориса Пильняка, включающий в себя два автобиографических произведения: "О'кэй" и "Камни и корни". Эти произведения проникнуты личным опытом автора и его размышлениями о жизни и судьбе России. Роман "О'кэй" - это художественное повествование о детстве и юности Пильняка, проведенных в уездном уральском городе Саратове. Он раскрывает отношения мальчика с семьей, друзьями и учителями, его раннее...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Джон Колдуэлл - Отчаянное путешествие

Отчаянное путешествие
Книга - Отчаянное путешествие.  Джон Колдуэлл  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Отчаянное путешествие
Джон Колдуэлл

Жанр:

Путешествия и география

Изадано в серии:

Зеленая серия, Зеленая серия (Вокруг света)

Издательство:

Армада-пресс

Год издания:

ISBN:

5-309-00313-4

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Отчаянное путешествие"

«Был май 1946 года, война недавно кончилась. Пароходы ходили редко и без всякого расписания. Я застрял на Американском континенте, Мэри, моя жена, — в Австралии. Она ждала меня в Сиднее, беспомощная и растерянная, а я все не приезжал…»
Не найдя попутного парохода, Джон Коддуэлл купил маленькую яхту и в одиночку отправился по бескрайним океанским просторам к берегам далекой Австралии. Если бы он знал, какие страшные приключения его ожидают…


Читаем онлайн "Отчаянное путешествие". Главная страница.

Джон Колдуэлл
Отчаянное путешествие

Книгаго: Отчаянное путешествие. Иллюстрация № 1
Книгаго: Отчаянное путешествие. Иллюстрация № 2 Книгаго: Отчаянное путешествие. Иллюстрация № 3
Перевод с английского И. М. Лившина
John Caldwell
DESPERATE VOYAGE
London, 1957
Иллюстрации В. А. Белана
Маленькая яхта покинула берега Панамы и вышла в открытое море. На борту крохотного суденышка был всего один человек. Он намеревался переплыть Тихий океан и добраться до Австралии. Тысячи километров прошла яхта по бескрайним океанским просторам, много опасностей и приключений пережил смелый мореплаватель, не раз лицом к лицу встречаясь со смертью.

Штиль и хорошая погода сменялись порывистыми ветрами и штормами; моря, богатые рыбой, чередовались с «мертвыми» водами, где не было почти никаких признаков жизни. Мореплаватель пережил и отчаяние, и радость победы в борьбе со стихией.

Закончив свое путешествие, он описал его в увлекательной книге. Эту книгу мы предлагаем вниманию читателя.

Мэри

Глава первая Перед отплытием Книгаго: Отчаянное путешествие. Иллюстрация № 4

Яхта моя в полном порядке и готова к долгому и опасному пути. Мне предстоит проплыть от Панамы до Австралии восемь тысяч пятьсот миль по различным морям, через экватор, мимо тропических островов и рифов, сквозь ураганы и штили… и все это в одиночестве. Риск, разумеется, большой, но что поделаешь? Стечение обстоятельств, изменить которое не в моих силах, толкнуло меня на этот риск.

Я должен был плыть — так мне тогда казалось. В моем распоряжении был маленький парусный тендер, купленный две недели назад в Бальбоа. Я не мог найти другого способа вернуться в Австралию, где за год перед тем в Сиднее состоялась моя свадьба. Был май 1946 года, война недавно кончилась. Пароходы ходили редко и без всякого расписания. Я застрял на Американском континенте, Мэри, моя жена, — в Австралии. Она ждала меня в Сиднее, беспомощная и растерянная, а я все не приезжал, и разлука грозила затянуться до будущего года. Ничего удивительного — ведь судоходство почти прекратилось.

Я делал все возможное, чтобы уехать к жене, но мне это не удавалось. Со времени женитьбы я объездил полсвета, пересек всю Америку и теперь очутился в Панаме; не найдя здесь попутного парохода, я купил маленькую яхту.

Впервые я увидел «Язычника» у причала яхт-клуба в городе Бальбоа (зона Панамского канала). Яхта была в полном порядке и готова выйти в море. Длина ее от носа до кормы по ватерлинии составляла немногим меньше двадцати шести, а наибольшая длина — около двадцати девяти футов. Ширина — десять футов, осадка — три фута десять дюймов. Высокомерно задирая нос навстречу волне, «Язычник», словно светский франт тросточкой, помахивал своей сорокафутовой мачтой. Низкий надводный борт придавал ему сходство с каноэ, а малейшее движение воды заставляло чутко вздрагивать.

Рубка длиной около восьми футов расположена между мачтой и кокпитом и на восемнадцать дюймов возвышается над планширем фальшборта. Наверху — ничего, кроме этой рубки и такелажа. Палуба чистая и для своих двадцати девяти футов довольно просторная.

Бушприт выдается на семь футов вперед, обеспечивая стоящим на нем кливером устойчивость на курсе. Паруса бермудские; корма, как и нос, острая для лучшей маневренности.

У яхты был такой вид, что даже у сухопутной крысы, вроде меня, не возникало сомнений относительно ее мореходных качеств.

И хотя я плохо разбирался в яхтах — лишь раз в жизни довелось мне быть на борту небольшого парусного судна, — «Язычник» мне понравился. Я решил рискнуть и отправиться на нем к берегам Австралии.

И вот уже две недели яхта принадлежит мне. На борту есть все необходимое для дальнего плавания, оснастка в полной исправности — нет никаких причин откладывать отплытие. После месяца вынужденного безделья в Панаме я --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Другие книги из серии «Зеленая серия»:

Кошки в доме. Дорин Тови
- Кошки в доме

Жанр: Юмористическая проза

Год издания: 2003

Серия: Зеленая серия

Мату-Гросу. Антони Смит
- Мату-Гросу

Жанр: Путешествия и география

Год издания: 2001

Серия: Зеленая серия