Гана Прейнгальтерова - Мои бенгальские подруги
Название: | Мои бенгальские подруги | |
Автор: | Гана Прейнгальтерова | |
Жанр: | Путешествия и география | |
Изадано в серии: | Рассказы о странах Востока | |
Издательство: | Наука | |
Год издания: | 1984 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Мои бенгальские подруги"
В книге чешского индолога, преподавателя Карлова университета, неоднократно бывавшей в Индии и хороши знакомой с бытом, обычаями и нравами Западной Бенгалии, рассказывается о судьбах индийских женщин в современном обществе. Автор с большой симпатией рисует своеобразие повседневной жизни индийцев. В книге дается подробное и точное описание свадебных обрядов, праздников и традиционной одежды.
Читаем онлайн "Мои бенгальские подруги". Главная страница.
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (75) »
Гана Прейнгальтерова
МОИ БЕНГАЛЬСКИЕ ПОДРУГИ
*
Hana PreinhalterováMoje bengálské přítelkyně
Praha, 1978
*
Редакционная коллегияК. В. Малаховский (председатель), Л. Б. Алаев,
А. Б. Давидсон, Н. Б. Зубков, Г. Г. Котовский,
Р. Г. Ланда, Н. А. Симония
Ответственный редакторИ. Р. ГУСЕВА
Перевод с чешскогоН. В. РЕЙЗЕМА
© Hana Preinhalterová, 1978.© Перевод и послесловие:
Главная редакция восточной литературы
издательства «Наука», 1984.
ПРЕДИСЛОВИЕ К РУССКОМУ ИЗДАНИЮ
Одна из обязанностей преподавателя высшего учебного заведения — популяризация. Тем не менее не всегда она приносит лишь радость. Я люблю свою работу. Мои отец и мать были учителями, и, наверное, от них я унаследовала любовь к преподавательской деятельности. Родители преподавали в деревенской начальной школе. Вокруг них обычно было много детей, и я всегда немного завидовала отцу и матери. У меня всего лишь пять-шесть студентов, изучающих бенгальский язык, а это так мало. Я понимала, что такая небольшая страна, как Чехословакия, не может позволить себе подготовить большое число специалистов за год в столь узкоспециализированной области науки.Компенсацией за этот «недостаток» для меня, с одной стороны, служило чувство гордости, что я преподаю в старейшем учебном заведении Европы — в Карловом университете, и уверенность, что бенгалистика имеет достаточно давнюю традицию, берущую начало со времени преподавания профессора Винценца Лесны. Он родился сто лет назад и стал первым европейцем, который с языка оригинала перевел произведения знаменитого бенгальского писателя Рабиндраната Тагора.
С другой стороны, у меня появилась возможность популяризации. Я поняла, что если мне удастся рассказать о Бенгалии в специальной программе радио, то ее услышат намного больше людей, чем все ученики матери и отца, вместе взятые. Отклики на эти передачи как раз и подтвердили мои предположения. Я убедилась, что самый большой интерес вызывают передачи и статьи, касающиеся повседневной жизни индийцев. В чем же причина? Может быть, в том, что сообщений из области экономики, культуры, географии, политической жизни намного больше, чем о современных повседневных реалиях? А может, это объясняется огромным интересом людей к простым вещам человеческого бытия? Так или иначе, я с удовольствием пыталась направить собственную популяризаторскую деятельность в это русло.
К этому меня привел и личный опыт первого моего пребывания в Индии. Я отправлялась туда достаточно информированной: пять лет занималась бенгалистикой, что включает не только бенгальский язык, санскрит и основы хинди, но и географию, древнюю и современную историю, литературу, культуру Индии и т. д. Тем не менее первые дни и недели, проведенные в Индии, были для меня шоком. Когда приезжаешь в другую страну (к тому же совсем непохожую на твою родину), то, прежде чем приступить непосредственно к работе, необходимо решить вопросы с питанием, ночлегом, одеждой и контактов с людьми. Иначе не сможешь приступить к работе, не напишешь ни строчки, не прочтешь пи одной страницы: ведь ты голоден, тебя кусают москиты, не выспишься и не найдешь человека, кто мог бы дать полезные советы. Вряд ли найдется такой советчик, если ты не знаешь норм поведения, обычаев и стиля мышления своих хозяев. Однако очень часто они весьма отличны от того, что ты ожидал увидеть и услышать.
Чтобы мои студенты-чехи не растерялись в Индии, я и написала эту книгу. Она должна послужить им своего рода инструкцией к действию. В таком руководстве по индийскому образу жизни нуждаются порой и люди в Европе, контактирующие с индийцами. В противном случае они с трудом будут понимать друг друга, а непонимание может порой привести к недоразумениям.
Однажды случилось так, что я со своей --">- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (75) »
Книги схожие с «Мои бенгальские подруги» по жанру, серии, автору или названию:
Андрей Васильевич Попов - Мои походы по Арабатской стрелке. Поход первый Жанр: Путешествия и география Год издания: 2021 |
Анри Лот - Туареги Ахаггара Жанр: Путешествия и география Год издания: 1989 Серия: Рассказы о странах Востока |
Александр Дюма, А. Доза - Путешествие в Египет Жанр: Путешествия и география Серия: Рассказы о странах Востока |
Александр Александрович Артамонов - Там, где цветет Ситхмой Жанр: Путешествия и география Год издания: 1986 Серия: Рассказы о странах Востока |
Другие книги из серии «Рассказы о странах Востока»:
Ян Марек - По следам султанов и раджей Жанр: История: прочее Год издания: 1987 Серия: Рассказы о странах Востока |
Ким Владимирович Малаховский - В поисках Южной Земли Жанр: Исторические приключения Год издания: 1983 Серия: Рассказы о странах Востока |
Виктор Язепович Ивбулис - Моя золотая Бенгалия Жанр: Путешествия и география Год издания: 1988 Серия: Рассказы о странах Востока |
Леонид Михайлович Кузнецов - Цена манильской сигары Жанр: Путешествия и география Год издания: 1987 Серия: Рассказы о странах Востока |