Александра Давид-Неэль - Путешествие парижанки в Лхасу (с илл. В.Э.Брагинского)
Название: | Путешествие парижанки в Лхасу (с илл. В.Э.Брагинского) | |
Автор: | Александра Давид-Неэль | |
Жанр: | Путешествия и география, Биографии и Мемуары | |
Изадано в серии: | Зеленая серия | |
Издательство: | Армада-пресс | |
Год издания: | 2001 | |
ISBN: | 5-309-00018-6 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Путешествие парижанки в Лхасу (с илл. В.Э.Брагинского)"
Удивительное путешествие выпало на долю француженки Александры Давид-Неэль (1869–1969) — пешком из Китая в Индию через Тибет.
«Медленное восхождение к высокогорным перевалам было исполнено очарования; затем внезапно передо мной предстала великолепная необозримая панорама тибетских плоскогорий, окутанных вдали неким туманным видением, которое являло взору беспорядочное скопление сиреневых, оранжевых вершин, увенчанных снежными шапками.
Что за незабываемое зрелище!»
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: Тибет, Китай, ламаизм
Читаем онлайн "Путешествие парижанки в Лхасу (с илл. В.Э.Брагинского)". [Страница - 137]
(обратно)
94
Весь обряд носит неточное название «нова», что значит «поменять место», «переселиться».(обратно)
95
Пампе — это слово, которое нельзя переводить как «душа», и оно имеет ряд значений. Я употребляю слово «главный» за неимением другого, но оно далеко не соответствует оригиналу.(обратно)
96
Из предыдущего (лат.) — заранее, предварительно.(обратно)
97
Как-то раз мне пришлось видеть среди кустов и камней трупы сорока мулов, сброшенных шквальным ветром к подножию горы. Вместе с ними погибли трое погонщиков.(обратно)
98
Женщинам и мужчинам, не принадлежащим к духовному сословию, не разрешается ночевать в стенах ламаистских монастырей. Мне разрешалось селиться в некоторых из них в отдельном доме на основании особого распоряжения. Те же правила для мирян установлены в женских монастырях.(обратно)
99
Юл — край. По-юл — край По.(обратно)
100
Деу-ла и По-Готза-ла.(обратно)
101
Эта главная дорога, разумеется, всего лишь обыкновенная тропа, по которой невозможно проехать.(обратно)
102
Этот случай подробно описан в предисловии.(обратно)
103
Джуа — навоз яков или коров, именуемый также онгуа в Северном Тибете.(обратно)
104
Рескьянг означает «только хлопок» (подразумевается одежда из хлопка), ибо те, кто упражняется в этом искусстве или сведущи в нем, носят лишь юбки и куртки из хлопка.(обратно)
105
Слишком долго было бы описывать здесь методы, используемые для создания тумо, соответствующие разъяснения будут даны в книге, посвященной психической подготовке в Тибете.(обратно)
106
Это не настоящий мох. Тибетцы используют пух некоторых высокогорных растений.(обратно)
107
Для этого, применительно к этому (лат.).(обратно)
108
Она называется По-мед: «нижняя часть местности По».(обратно)
109
Конечно, я уже далеко не молода, но, решив полностью изменить свой облик, приписала себе некоторое количество лет и в присутствии тибетцев изображала дряхлую старуху, чтобы никто не догадался, кто я такая, и не выдал меня в случае дознания. Однако, несмотря на это, я, вероятно, выглядела моложе своих шестидесяти двух лет. Женщины удивлялись, что я сохранила все зубы и у меня нет седых волос. Поэтому я решила несколько убавить свой почтенный возраст и снизила его до пятидесяти шести лет, которые сохраняла до самой Лхасы, где кокетливо омолодила себя еще немного.(обратно)
110
Ламаисты, подобно другим буддистам, говорят о «Последствиях» человеческих поступков, а не о награде или каре за них, ибо, согласно их учению, причины и следствия сменяют друг друга в соответствии с естественными законами, так что божествам не приходится выступать в роли судей.(обратно)
111
Рима — козий или овечий помет.(обратно)
112
«Да, да, преподобный монах». «Желонг» — священник, получивший посвящение и принявший сан и давший обет безбрачия. «Лагс» — вежливая форма, которая сама по себе ничего не выражает. Когда ее употребляют отдельно, она может означать; «Да, очень хорошо», но если ее добавляют к другому слову, особенно к обращению, то она придает фразе более почтительный оттенок.(обратно)
113
Непо — селянин, хозяин дома. Хозяйку называют «Немо».(обратно)
114
В Тибете принято снимать с себя всю одежду выше пояса; мужчины остаются только в штанах, а женщины — в нижних юбках. Однако странники почти всегда спят одетыми.(обратно)
115
Санг — различные сушеные растения, измельченные в порошок, которые используют в качестве благовоний во время ламаистских обрядов, подобно ладану в католической церкви. Чаще всего сжигают листья кипариса, но в некоторых районах для этой цели употребляют также листья азалии, растущей высоко в горах, почки некоторых видов папоротника, а в Гималаях — растения семейства ромашковых.(обратно)
116
Жьялпо — король.(обратно)
117
Амчё — капеллан. (обратно)118
--">Книги схожие с «Путешествие парижанки в Лхасу (с илл. В.Э.Брагинского)» по жанру, серии, автору или названию:
Филип Марсден - Перекресток: путешествие среди армян Жанр: Исторические приключения Год издания: 1995 |
Алексей Дмитриевич Салтыков - Путешествие в Персию Жанр: Путешествия и география Год издания: 1849 |
Иоганн Вольфганг Гете - Итальянское путешествие Жанр: Путешествия и география Год издания: 2017 Серия: Кофе с мудрецами |
Антони Смит - Мату-Гросу Жанр: Путешествия и география Год издания: 2001 Серия: Зеленая серия |
Другие книги из серии «Зеленая серия»:
Джим Корбетт - Кумаонские людоеды Жанр: Путешествия и география Год издания: 2002 Серия: Зеленая серия |
Дорин Тови - Появление Сесса Жанр: Природа и животные Год издания: 1997 Серия: Зеленая серия |
Джеральд Даррелл - Ай-ай и я Жанр: Природа и животные Год издания: 1997 Серия: Зеленая серия |
Станислав Талалай, Януш Талалай - Самые удивительные животные мира Жанр: Природа и животные Год издания: 1999 Серия: Зеленая серия |