Джеральд Даррелл - Избранное. Компиляция. Книги 1-25
Название: | Избранное. Компиляция. Книги 1-25 | |
Автор: | Джеральд Даррелл | |
Жанр: | Природа и животные, Зоология, Авторские сборники, собрания сочинений, Компиляции | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Избранное. Компиляция. Книги 1-25"
Первая книга – «Перегруженный ковчег» (1952) – была посвящена путешествию в Камерун и вызвала восторженные отклики, как читателей, так и критиков. Автора заметили крупные издатели, а гонорар от книг позволил организовать в 1954 г. экспедицию в Южную Америку. Однако в Парагвае разразился военный переворот, и почти всю живую коллекцию, собранную с огромным трудом, пришлось бросить, унося ноги от хунты (к власти тогда пришёл генерал Альфредо Стресснер, ставший диктатором на долгие 35 лет). Свои впечатления об этой поездке Даррелл описал в следующей книге – «Под пологом пьяного леса» (1955).
Тогда же он по приглашению брата Ларри отдыхал на Кипре и в Греции. Знакомые места вызвали массу детских воспоминаний – так появилась «греческая» трилогия: «Моя семья и звери» (1955), «Птицы, звери и родственники» (1969) и «Сад богов» (1978). Невероятный успех «Моей семьи» (только в Великобритании она переиздавалась более 30 раз и свыше 20 раз в США) привёл к рассуждениям серьёзных критиков о возрождении английской литературы. Более того, это произведение «непрофессионального» автора включили в программу выпускных школьных экзаменов по литературе. Ироничный Лоуренс Даррелл писал о своём младшем брате: «Маленький дьявол прекрасно пишет! Его стиль по свежести напоминает листья салата!» Джеральд был мастером «звериного» портрета. Все описанные им животные индивидуальны и запоминаются так, как будто ты сам их встречал. Невероятная работоспособность Даррелла поражала окружающих. Он написал более 30 книг (которые были переведены на десятки языков) и снял 35 фильмов. Дебютный четырёхсерийный телефильм «В Бафут за говядиной», вышедший в 1958 г., заставил всю Англию прильнуть к экранам телевизоров. Позже, в начале 80-х гг., удалось провести съёмки и в закрытом тогда Советском Союзе. Результатом стал тринадцатисерийный фильм «Даррелл в России» (демонстрировался по первому каналу отечественного телевидения в 1988 году) и книга «Durrell in Russia» (на русский язык не переводилась). Содержание: 1. Звери в моей жизни (Перевод: Лев Жданов) 2. Филе из палтуса (Перевод: Лев Жданов) 3. Ай-ай и я (Перевод: Сергей Лосев) 4. Говорящий сверток (Перевод: Наталия Рахманова) 5. Гончие Бафута (Перевод: Эдварда Кабалевская) 6. Земля шорохов (Перевод: Дмитрий Жуков) 7. Золотые крыланы и розовые голуби (Перевод: Лев Жданов) 8. Зоопарк в моем багаже (Перевод: Лев Жданов) 9. Ковчег на острове (Перевод: Лев Жданов) 10. Мама на выданье (Перевод: Лев Жданов) 11. Мясной рулет. Встречи с животными 12. Натуралист на мушке, или Групповой портрет с природой (Перевод: Ирина Заморина) 13. Новый Ной (Перевод: Сергей Лосев) 14. Ослокрады (Перевод: Сергей Лосев) 15. Перегруженный ковчег (Перевод: И Лившин) 16. Пикник и прочие безобразия (Перевод: Лев Жданов) 17. Под пологом пьяного леса (Перевод: И Лившин) 18. Поймайте мне колобуса (Перевод: Лев Жданов) 19. Поместье-зверинец (Перевод: Лев Жданов) 20. Путь кенгуренка (Перевод: Лев Жданов) 21. Рози - моя родня (Перевод: Лев Жданов) 22. Три билета до Эдвенчер 23. Моя семья и другие звери (Перевод: Л. Деревянкина) 24. Птицы, звери и родственники (Перевод: Владимир Смирнов, Л. Деревянкина) 25. Сад богов (Перевод: Лев Жданов)Читаем онлайн "Избранное. Компиляция. Книги 1-25". [Страница - 4]
Про Уипснейд можно сказать, что он воплощал попытку руководителей Лондонского зоопарка превзойти самого Гагенбека. Зоологическое общество приобрело обширное поместье на известняковых высотах Данстейбл-Даунс и не пожалело средств на распланировку. Было задумано показывать животных в условиях, предельно приближающихся к естественным – естественным в представлении публики, посещающей зоопарки. Рощи для львов, леса для волков, волнистые пастбища для антилоп и других копытных. Как я понимаю, Уипснейд больше всего походил на нынешние сафари-парки; ведь это происходило еще до того, как жестокие налоги превратили английских аристократов в кучку содержателей зверинцев.
Уипснейд оказался совсем небольшим поселком – один трактир да горстка коттеджей, разбросанных среди заросших орешником ложбин. Доложив в билетной кассе о своем прибытии, я оставил там чемоданы и направился в дирекцию. По зеленым лужайкам волочили свои хвосты ослепительные павлины, а среди сосен, окаймляющих главную аллею, висело огромное гнездо – этакий стог из прутиков, вокруг которого щебетали и голосили попугаи.
Меня проводили в кабинет директора зоопарка, капитана Била. Он сидел без пиджака, выставляя напоказ весьма изящные полосатые подтяжки. На огромном столе перед ним громоздились горы всевозможных бумаг, большинство которых производило страшно официальное и ученое впечатление; даже телефон был завален бумагами. Капитан встал – настоящий великан, что ростом, что в обхвате. Лысая голова, очки в металлической оправе, уголки губ оттянуты вниз как бы в презрительной усмешке. Тяжело ступая, он обогнул стол и с громким сопением остановился передо мной.
– Даррел? – пророкотал капитан вопросительно. – Даррел?
У него был очень низкий голос, и он не столько говорил, сколько рычал, как это свойственно некоторым людям, много лет прожившим на западном побережье Африки.
– Да, сэр, – ответил я.
– Очень приятно. Садитесь.
Капитан пожал мне руку и снова занял место за столом. Кресло тревожно скрипнуло под тяжестью его тела. Капитан Бил подцепил большими пальцами подтяжки и, созерцая меня, выбил на них дробь. Потянулось томительное молчание. Я смиренно сидел на кончике стула, всем сердцем желая с самого начала произвести хорошее впечатление.
– Думаете, вам здесь понравится? – спросил капитан Бил так неожиданно и громко, что я подпрыгнул.
– Э-э... конечно, сэр, я в этом не сомневаюсь.
– Вам раньше не приходилось выполнять такую работу? – продолжал он.
– Нет, сэр, – ответил я, – но вообще-то у меня дома перебывало много животных.
– Ха! – В его голосе прозвучало презрение. – Морские свинки, кролики, золотые рыбки и прочее. Ну здесь-то вас ждет кое-что посерьезнее.
Меня подмывало сказать ему, что я держал куда более экзотических животных, чем кролики, морские свинки и золотые рыбки, но я чувствовал, что с этим лучше повременить.
– Сейчас я передам вас Филу Бейтсу, – гремел капитан, полируя лысину ладонью. – Он у нас старший служитель. Он вас устроит. Не знаю точно, куда вас определят, но в какой-нибудь секции найдется --">Книги схожие с «Избранное. Компиляция. Книги 1-25» по жанру, серии, автору или названию:
Джеральд Даррелл - Сад богов Жанр: Природа и животные Год издания: 1978 Серия: Трилогия о Корфу |
Джеральд Даррелл - Ковчег на острове Жанр: Природа и животные Год издания: 1996 Серия: Зеленая серия |
Джеральд Даррелл - Праздники, звери и прочие несуразности Жанр: Биографии и Мемуары Год издания: 2023 Серия: Большой роман |
Олег Ефимович Эрберг - Юбилейный кит Жанр: Природа и животные Год издания: 1955 |
Другие книги автора «Джеральд Даррелл»:
Джеральд Даррелл - Юбилей ковчега Жанр: Природа и животные Год издания: 1996 |
Джеральд Даррелл - Зоопарк в моем багаже Жанр: Природа и животные Год издания: 1986 |
Джеральд Даррелл - Моя семья и другие звери Жанр: Путешествия и география Год издания: 2018 Серия: Большой роман |
Джеральд Даррелл - Рози — моя родня. Филе из палтуса Жанр: Природа и животные Год издания: 1995 Серия: Зеленая серия |