Пинакотека 2001 01-02
Название: | Пинакотека 2001 01-02 | |
Автор: | ||
Жанр: | Технические науки | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | 2001 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Пинакотека 2001 01-02"
Придумать тему для выпуска, посвященного взаимодействию русской и французской культур, оказалось на редкость сложным делом. Причина – в чрезвычайной обширности предмета, в том, что нам проще назвать по-французски – embarras de richesse. Не правда ли, прекрасный пример к случаю, проясняющий размеры постигших нас трудностей. Ведь если говорить по существу то чуть ли не всем, что в нашей культуре не является златоглаво-пряничным, мы обязаны Франции.
Стечением обстоятельств России довелось вступить в круг западноеропейской художественной традиции в явно франкоцентричном XVIII столетии. И русское искусство с Нового времени опирается на французский каркас – так же как синтаксис пушкинской речи. С той же зависимостью и с той же непочтительностью. Странным образом случилось так, что французское влияние на русскую культуру это не столько участие, сколько пример. При всем обилии притока французских произведений, мастеров, учеников и идей, гораздо большее значение для русского искусства имел наш собственный миф о прекрасной, благословенной Франции. Эта ситуация разительно отличает русско-французские художественные контакты от взаимодействия русской культуры с культурами других стран. Именно поэтому мы остановились на теме обоюдных мифов, создававших подчас кривое, а подчас «волшебное» зеркало для Франции и России.
Показательна история монумента Фальконе: французский скульптор изваял в России свою лучшую статую, которая не только вошла в историю русского искусства, как наиболее значительное произведение пластики XVIII века, но и пером Пушкина превратилась в национальный миф – в Медного всадника.
Обратная ситуация: казацкое нашествие на Париж, породившее в фантазиях французов миф о «дикой русской степи». Тот миф, что, найдя отзвук в собственных мечтаниях, спровоцировал половецкий размах и золотопетушковую экзотику «Русских сезонов», которые в свою очередь… и так далее и далее. К той же сфере мифологем нельзя не отнести и оказавший немалое воздействие на французские умы «Roman Russe», и странно мощный и одновременно призрачный феномен русской художественной эмиграции. И многое другое, что превращается в явление культуры тогда, когда «острый галльский ум» и безукоризненный вкус сталкиваются со стихией боготворческой славянской породы.
Читаем онлайн "Пинакотека 2001 01-02". Главная страница.
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (261) »
Пинакотека 2001 01-02
№13-142001/1-2
Журнал для знатоков и любителей искусства
Выпуск осуществлен при поддержке Посольства Франции в России и Французского культурного центра
Издатель ООО «ПИНАКОТЕКА»
Главный редактор Наталия Сиповская Заместители главного редактора: Андрей Толстой, Екатерина Вязова Арт-директор Ирина Тарханова Художник Юрий Гулитов Ответственный секретарь Марианна Кожевникова Редакторы: Анна Чудецкая, Сергей Хачатуров Перевод с французского: Вера Мильчина, Марианна Кожевникова, Нонна Панин Корректура Ольга Залиева, Ирина Агапова Верстка Анна Речкунова Компьютерная поддержка Галина Теняева
Фотограф Сергей Степин Препресс и печать Типография «Новости»
©Автор концепции Наталия Сиповская ©Автор дизайн-проекта Ирина Тарханова ©Журнал «Пинакотека»
Pinakotheke
Наталия Сиповская
Придумать тему для выпуска, посвященного взаимодействию русской и французской культур, оказалось на редкость сложным делом. Причина – в чрезвычайной обширности предмета, в том, что нам проще назвать по-французски – embarras de richesse. Не правда ли, прекрасный пример к случаю, проясняющий размеры постигших нас трудностей. Ведь если говорить по существу то чуть ли не всем, что в нашей культуре не является златоглаво-пряничным, мы обязаны Франции. Стечением обстоятельств России довелось вступить в круг западноеропейской художественной традиции в явно франкоцентричном XVIII столетии. И русское искусство с Нового времени опирается на французский каркас – так же как синтаксис пушкинской речи.
С той же зависимостью и с той же непочтительностью.
Странным образом случилось так, что французское влияние на русскую культуру это не столько участие, сколько пример. При всем обилии притока французских произведений, мастеров, учеников и идей, гораздо большее значение для русского искусства имел наш собственный миф о прекрасной, благословенной Франции. Эта ситуация разительно отличает русско-французские художественные контакты от взаимодействия русской культуры с культурами других стран. Именно поэтому мы остановились на теме обоюдных мифов, создававших подчас кривое, а подчас «волшебное» зеркало для Франции и России. Показательна история монумента Фальконе: французский скульптор изваял в России свою лучшую статую, которая не только вошла в историю русского искусства, как наиболее значительное произведение пластики XVIII века, но и пером Пушкина превратилась в национальный миф – в Медного всадника.
Обратная ситуация: казацкое нашествие на Париж, породившее в фантазиях французов миф о «дикой русской степи». Тот миф, что, найдя отзвук в собственных мечтаниях, спровоцировал половецкий размах и золотопетушковую экзотику «Русских сезонов», которые в свою очередь… и так далее и далее. К той же сфере мифологем нельзя не отнести и оказавший немалое воздействие на французские умы «Roman Russe», и странно мощный и одновременно призрачный феномен русской художественной эмиграции.
И многое другое, что превращается в явление культуры тогда, когда «острый галльский ум» и безукоризненный вкус сталкиваются со стихией боготворческой славянской породы.
Россия в восприятии французов
Элен Каррер д'АнкосЧлен Французской Академии
Чтобы жить в России, надобно быть русским, это безапелляционное утверждение маркиза де Кюстина, побывавшего в Петербурге в 1839 году дает исчерпывающее представление о том, как даже в XIX веке, не говоря уже об эпохах более ранних, французы воспринимали Россию. И тем не менее эта далекая страна, которую путешественники описывали, противореча один другому и впадая в крайности, постоянно давала пищу их воображению.
Исходной точкой во взаимоотношениях двух стран можно считать 1050 год, когда французский король Генрих I взял в жены киевскую --">- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (261) »
Книги схожие с «Пинакотека 2001 01-02» по жанру, серии, автору или названию:
Журнал «Самолеты мира» - Самолеты мира 2001 01 Жанр: Технические науки Год издания: 2001 |
Журнал «История авиации» - История Авиации 2001 03 Жанр: Технические науки Год издания: 2001 |
Журнал «Юный техник» - Юный техник, 2001 № 08 Жанр: Технические науки Год издания: 2001 |
Журнал «Юный техник» - Юный техник, 2001 № 03 Жанр: Технические науки Год издания: 2001 |