Хол Клемент - Звездный свет
Название: | Звездный свет | |
Автор: | Хол Клемент | |
Жанр: | Научная Фантастика | |
Изадано в серии: | Тяжелые миры #3 | |
Издательство: | Сфинкс | |
Год издания: | 1994 | |
ISBN: | ISBN: 5-86188-033-4 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Звездный свет"
Hal Clement. Star Light. 1970.
На страницах этого романа вы увидите приключения Дондрагмера, Барленнана и других месклинитов, знакомых по первому роману цикла. Эти удивительные существа будут пытаться покорить незнакомую природу огромной планеты Дхраун, пользуясь помощью орбитальной станции людей, среди которых будет Элиза Хоффман, некогда тоже совершившая вынужденное путешествие на одну из больших планет…
Читаем онлайн "Звездный свет". Главная страница.
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (119) »
Хол Клемент ЗВЕЗДНЫЙ СВЕТ Star Light
1. ОСТАНОВКА ДЛЯ БУРЕНИЯ
Битчермарлф почувствовал, как прекратилась вибрация, когда корабль остановился, но все же инстинктивно взглянул наружу, прежде чем отпустить руль «Квембли». Конечно, это было бесполезно. Солнце, или, точнее, тело, о котором он старался думать, как о Солнце, зашло почти двадцать часов назад. Небо еще оставалось достаточно светлым, чтобы на нем не проступили звезды, но наступившие сумерки уже не позволяли различить детали на утопающем в снежной пыли пространстве вокруг корабля. След, оставленный «Квембли» на снегу, мог бы позволить как-то определиться, но он остался позади, а это было единственное направление, не доступное для взгляда с центра мостика, и отсюда, с поста у руля, скорость установить не представлялось возможным.Капитан, расположившийся на своей платформе сверху и позади рулевого, правильно понял, из-за чего тот поднял голову, но если он и удивился, то не подал виду. За долгое время, равное двум человеческим жизням, что он провел в плаваниях по непредсказуемым океанам Месклина, он так и не научился любить неопределенность, не говоря уж о том, чтобы мирно уживаться с ней. Командование «кораблем», в устройстве которого он не очень-то разбирался, путешествие по суше вместо моря и мысль о том, что его родной мир находится более чем в трех парсеках отсюда, — все это нисколько не прибавляло уверенности в себе, и капитан ни в коей мере не осуждал за отсутствие таковой более молодых членов экипажа.
— Мы остановились, рулевой. Закрепись и начинай проверку-обслуживание, как и положено через каждые сто часов. Мы пробудем здесь десять часов.
— Да, капитан. — Битчермарлф закрепил руль фиксатором.
Взгляд, брошенный на часы, сказал ему, что до конца вахты оставалось еще около часа, и потому он начал проверять тросы, соединяющие рулевое устройство с передними тележками «Квембли».
Тросы были хорошо видны, так как все механизмы корабля располагались с наружной стороны корпуса. Строителей огромного лэнд-крейсера и его одиннадцати «близнецов-братьев» не слишком заботил внешний вид. И убедиться в том, что несколько дюймов троса над мостиком не изношены, было нетрудно, это заняло лишь несколько секунд. Рулевой жестом сообщил капитану, что все в порядке, постучал по мостику, прося разрешения спуститься, подождал ответа, открыл трап по правому борту и поспешил вниз по лестнице, продолжать свою инспекцию.
Дондрагмер смотрел, как рулевой покинул пост, со спокойной душой, ведь тот был надежным матросом, так что в данный момент можно было выкинуть из головы проблемы управления кораблем. Капитана беспокоило другое. Он поднял переднюю часть своего восемнадцатидюймового тела, так что его голова оказалась на уровне переговорной трубы. Сиреноподобный вой, который без труда перекрыл бы любой ураган на Месклине, но здесь, в тиши снежного поля Дхрауна, совершенно неуместный, заставил вздрогнуть всю команду.
— Говорит капитан. Десятичасовая остановка для обслуживания и проверки. Вахтенным занять места. Исследовательскому персоналу следовать обычному распорядку, но прежде, чем выйти наружу, необходимо получить разрешение с мостика. Никаких полетов, пока вертолеты не будут как следует осмотрены. Энергоотсек — докладывайте!
— Проверяем. — Голос, прозвучавший на переговорной трубы, был ниже по тону, чем у Дондрагмера.
— Жизнеобеспечение — ваше слово!
— Жизнеобеспечение — проверка.
— Связь!
— Связь — проверка.
— Кервенсеру заступить на вахту на мостике! Я собираюсь выйти наружу. Исследовательский отсек, сообщите данные наружной атмосферы!
— Один момент, капитан. — Короткая пауза — и голос доложил: — Температура семьдесят семь, давление двадцать шесть и один, ветер около двадцати одного, постоянный, скорость двести кабельтовых в час, фракция кислорода стандартная при ноль ноль сто двадцать два.
— Спасибо. Похоже, не так уж и страшно.
— Нет. С вашего разрешения, я хотел бы выйти вместе с вами, чтобы взять образцы с поверхности. Можно ли установить бурильную установку? Думаю, за десять часов нам удастся добыть образцы с довольно большой глубины.
— Хорошо. Выход наружу вам разрешается. Я выхожу немедленно, а вы собирайте --">- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (119) »
Книги схожие с «Звездный свет» по жанру, серии, автору или названию:
Владимир Наумович Михановский - Свет над тайгой Жанр: Научная Фантастика Год издания: 1982 Серия: Библиотека советской фантастики (Молодая гвардия) |
Роберт Энсон Хайнлайн - Звездный зверь. Имею скафандр - готов путешествовать Жанр: Научная Фантастика Год издания: 1992 Серия: Миры Роберта Хайнлайна |
Рэй Дуглас Брэдбери, Клиффорд Саймак, Роберт Энсон Хайнлайн и др. - Сборник "Чужаки" [компиляция] Жанр: Научная Фантастика Серия: Антология фантастики |
Другие книги автора «Хол Клемент»:
Хол Клемент - Экспедиция «Тяготение» (сборник) Жанр: Научная Фантастика Год издания: 1991 Серия: Зарубежная фантастика (Мир) |
Джанни Родари, Станислав Лем, Фредерик Браун и др. - Огненный цикл. Сборник научно-фантических рассказов Жанр: Научная Фантастика Год издания: 1970 Серия: Зарубежная фантастика (Мир) |
Хол Клемент - Беспризорные звезды Жанр: Научная Фантастика Год издания: 2002 |
Хол Клемент - Звездный свет / сборник Жанр: Научная Фантастика Год издания: 2002 Серия: Классика мировой фантастики |