Библиотека knigago >> Фантастика >> Научная Фантастика >> Искатель. 1985. Выпуск № 05


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1294, книга: Иуда (СИ)
автор: Ульяна Соболева

"Иуда (СИ)" - это захватывающий и эмоциональный короткий любовный роман, который не оставит равнодушным ни одного читателя. История вращается вокруг Иуды, таинственного и неприступного мужчины, и Евы, девушки, которая влюбляется в него, несмотря на его мрачное прошлое. По мере развития сюжета мы узнаем о секретах и травмах, которые преследуют Иуду, а также о том, как любовь Евы постепенно меняет его изнутри. Персонажи "Иуды (СИ)" проработаны и вызывают сочувствие. Иуда...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Ночная прогулка. Боб Шоу
- Ночная прогулка

Жанр: Научная Фантастика

Год издания: 2001

Серия: Координаты чудес

Богомил Райнов , Леонид Николаевич Панасенко , Михаил Георгиевич Пухов , Владимир Наумович Михановский , Журнал «Искатель» - Искатель. 1985. Выпуск № 05

Искатель. 1985. Выпуск № 05
Книга - Искатель. 1985. Выпуск № 05.  Богомил Райнов , Леонид Николаевич Панасенко , Михаил Георгиевич Пухов , Владимир Наумович Михановский ,  Журнал «Искатель»  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Искатель. 1985. Выпуск № 05
Богомил Райнов , Леонид Николаевич Панасенко , Михаил Георгиевич Пухов , Владимир Наумович Михановский , Журнал «Искатель»

Жанр:

Научная Фантастика, Детектив, Приключения, Газеты и журналы, Сборники, альманахи, антологии

Изадано в серии:

Журнал «Искатель» #149

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Искатель. 1985. Выпуск № 05"

На I и IV страницах обложки рисунки Максима РЕЙХА к повестям «ПЕРВЫЙ КОНТАКТ» и «РАЗВЕТВЛЕНИЯ».

На II странице обложки рисунок Геннадия НОВОЖИЛОВА к роману «УМИРАТЬ — В КРАЙНЕМ СЛУЧАЕ».

На III странице обложки рисунок Геннадия ФИЛАТОВА к повести «ШКОЛА ЛИТТЛМЕНА».

Читаем онлайн "Искатель. 1985. Выпуск № 05". [Страница - 72]

Надеюсь, вы понимаете мое потрясение.

— Подлая ложь! — решительно отметает обвинение сиреневый куст. — Это его выдумка, чтобы устранить меня со своего пути. Вы и сами, наверное, заметили, мистер Дрейк, что он старается устранить меня со своего пути. Особенно в последнее время…

— …В результате чего вы решили его опередить, — добродушно дополняет рыжий.

— Подлая ложь! — повторяет Райт.

— А кто пустил газ?

— Какой газ?

— В кухне Питера.

— Не имею понятия. Он напился, как свинья… я дотащил его до комнаты и оставил… а что он там делал, не имею понятия…

— Очевидно, решил покончить жизнь самоубийством, — подсказывает после недолгого раздумья Дрейк. — Но только с вашей помощью, Джон.

— Не понимаю…

— Я тоже. Однако факты налицо: свидетельства Дорис, отпечатки ваших ботинок в кухне, отпечатки ваших пальцев на одном из кранов плиты, не говоря уже о снотворном, которое вы два раза опускали в стакан Питера и следы которого до сих пор находятся в одном из цветочных горшков в кафе.

Под грузом стольких улик Райт умолкает, лихорадочно соображая, наверное, которую из улик опровергать. Однако рыжий не дает ему времени для размышления:

— Мы не дети, Джон. И вы знаете, что я отнюдь не медлителен в своих решениях, особенно когда не нахожу у собеседника доброй воли. Так что в ваших интересах проявить добрую волю.

— Он отнял у меня Линду, — мрачно заявляет Райт, поняв, что лучше не раздражать шефа и не изворачиваться.

— Это уже звучит убедительнее, — кивает рыжий. — И вы решили изменить результат в свою пользу?

— Он отнял у меня Линду, — настаивает сиреневое дерево, словно это все объясняет.

— Ну, раз речь идет о ревности… — замечает уступчиво Дрейк и разводит руками, словно, в свою очередь, считает, что ревность все объясняет. Затем бросает: — Вы свободны!

А когда Райт покидает кабинет, шеф вопросительно смотрит на меня.

— Что делать, Питер! Речь идет о ревности… Вы не думаете, что ревность может многое изменить?

— Я не думал по этому вопросу, — признаюсь я. — Но если вы предложите мне его изучить…

— Только женщина, мой друг, может предложить вам изучить этот вопрос. Но я вам этого не желаю.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Еще с утра августовское солнце спряталось за набухшие от влаги тучи. С Темзы дует холодный ветер, и стоит мне показать нос на улице, как сразу же пошел сильный дождь. Он бешено барабанит по моему фирменному зонту, будто хочет пробить его насквозь, косыми струями хлещет по спине, заливает в ботинки полные ушаты холодной воды Так что я прихожу к Линде промокшим насквозь.

Она открывает мне дверь, одетая в розовый купальный халат. Кажется, она тоже выкупалась, правда, в ванной.

— А-а, Питер, и вы приняли душ! — восклицает дама, провожая меня в прихожую. — Можете оставить здесь зонт и повесить там плащ.

Я выполняю ее распоряжения, тщательно вытираю ботинки и лишь после этого вхожу в комнату, убранство которой совершенно не рассчитано на таких промокших, как я На нежно-голубой палас небрежно брошено несколько белоснежных искусственных шкур, по которым грех ходить грязными ботинками. Прыжками добираюсь до кресла и опускаюсь в него, вроде бы опять на какую-то шкуру, ибо в этой комнате они разбросаны повсюду, даже на диване и креслах.


Окончание в следующем выпуске


Книгаго: Искатель. 1985. Выпуск № 05. Иллюстрация № 9

Примечания

1

Буквально — маленький человек (англ.).

(обратно)

2

Буквально — никто (англ.).

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.