Клиффорд Саймак - Торговля в рассрочку
Название: | Торговля в рассрочку | |
Автор: | Клиффорд Саймак | |
Жанр: | Научная Фантастика | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Торговля в рассрочку"
При ведении торговли в галактических масштабах тоже приходится сталкиваться с подкупом, обманом и недобросовестной конкуренцией. Но обманывать — не значит оставаться в выигрыше.
Читаем онлайн "Торговля в рассрочку". Главная страница.
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (25) »
Клиффорд Саймак Торговля в рассрочку
1
Беда приключилась в сумерки, когда последний грузолет снижался к временному товарному складу и все его восемь небольших двигателей мерцали в полумраке голубыми огоньками.Только что он плыл, медленно снижаясь, над землей, на нем громоздились грудой ящики, на этой груде сидели сопровождающие роботы — а в следующее мгновение отказал один двигатель, за ним другой, и вдруг грузолет накренился. Ящики посыпались вниз, а сопровождающие роботы вместе с ними. Потеряв равновесие, грузолет ошалело завертелся и пронзительно воющим колесом яростно ринулся по стремительно сужающейся спирали вниз, к базе.
Стив Шеридан кинулся прочь от ящиков, сложенных рядом с его палаткой. В сотне ярдов от него, с громоподобным грохотом, перекрывшим даже завывание корабля, груз ударился о землю. Упаковка разбилась, и из нее вывалились исковерканные и раздавленные товары, образуя бесформенную груду.
Пригибаясь, Шеридан ринулся к открытому входу в палатку, и в тот же миг, врезавшись во временную радиорубку, поставленную меньше часа назад, упал сам грузолет. Наполовину уйдя в землю, он выбросил из образовавшегося кратера песок и гравий, и они шквалом обрушились на палатку.
Лоб Шеридана оцарапал голыш, в щеку ударило песком, а потом он очутился внутри палатки, и его руки лихорадочно нащупывали сундучок с трансмогами, что стоял возле письменного стола.
— Езекия! — завопил он. — Езекия, где ты?
Он принялся торопливо перебирать связку ключей, наконец нашел нужный и вставил в замок. Один поворот — и с легким щелчком крышка сундучка открылась.
Снаружи слышался топот бегущих роботов.
Он откинул крышку и начал вынимать из сундучка секции, в ячейках которых размещались трансмоги.
— Езекия! — снова закричал он.
Именно Езекия знал, где какой трансмог; он мог не глядя сразу выудить нужный.
Брезент за спиной у Шеридана зашуршал, и в палатку вбежал Езекия. Он отстранил Шеридана.
— Разрешите мне, сэр, — сказал он.
— Нам будут нужны роботехники, — сказал Шеридан. — Ребята, наверное, здорово грохнулись.
— Вот они. Может, вставите, сэр? У вас это получается лучше, чем у любой из нас.
Шеридан взял три трансмога и опустил в карман куртки.
— К сожалению, сэр, больше нет, — сказал Езекия. — Это все, что у нас имеется.
— Ну что поделаешь, — сказал Шеридан. — А что с радиорубкой? Там кто-нибудь был?
— Насколько я знаю, не было никого. Сайлес оттуда вышел как раз перед этим. Ему очень повезло, сэр.
— Это точно, — согласился Шеридан.
Пригнувшись, он выбрался из палатки наружу и побежал к груде разбитых ящиков и упаковочных клетей. На ней, обезумело ее раскапывая, копошились роботы. Еще на бегу он увидел, как они наклоняются и вытаскивают из-под ящиков какой-то смятый металлический предмет. Они сволокли его вниз, оттащили в сторонку, опустили на землю и, обступив, стали разглядывать.
Шеридан подбежал к группе, окружавшей кусок металла.
— Эйб, — переводя дух, спросил он, — вы вытащили обоих?
Абрахам обернулся:
— Нет еще, Стив. Макс пока там.
Шеридан протолкался к искалеченному роботу и опустился возле него на колени. Середина корпуса была вдавлена с такой силой, что грудная пластина почти касалась спины. Ноги были сломаны, руки вывернуты и закручены под каким-то невероятным углом. Голова была свернута набок, а кристально чистые глаза глядели без всякого выражения.
— Лем, — прошептал он, — Лемуэль, ты меня слышишь?
— Нет, не слышит, — сказал Абрахам. — Его и вправду здорово тюкнуло.
— Роботехники у меня с собой, в кармане. — Шеридан поднялся. — Целых три. Кто возьмется? Работать придется быстро.
— Рассчитывайте на меня, — сказал Абрахам, — и вот на него, Эбенезера, и…
— И на меня тоже, — добавил Джошуа.
— Нужны инструменты, — сказал Абрахам. — Без инструментов мы не сможем ничего сделать.
— Вот вам инструменты! — крикнул, подбегая, Езекия. — Я знал, что они вам понадобятся.
— И свет, — сказал Джошуа. — Становится темно, а нам, судя по всему, придется возиться с его мозгом.
— Нужно положить его куда-нибудь повыше, — объявил Абрахам, — чтобы мы могли работать. Пока он лежит на земле, мы не сможем сделать ничего.
— Положите его на стол для заседаний, — предложил Шеридан.
— Эй, ребята! — заорал Абрахам. — Перетащите Лема на стол для заседаний!
--">- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (25) »
Книги схожие с «Торговля в рассрочку» по жанру, серии, автору или названию:
Клиффорд Саймак - Миры Клиффорда Саймака. Книга 12 Жанр: Научная Фантастика Год издания: 1994 Серия: Миры Клиффорда Саймака |
Жюль Верн - Трилогия о капитане Немо и «Наутилусе» в одном томе Жанр: Научная Фантастика Год издания: 2015 |
Алессандра Матрисс - Письмо Потомкам Жанр: Любовная фантастика Год издания: 2015 |
Другие книги автора «Клиффорд Саймак»:
Рэй Дуглас Брэдбери, Клиффорд Саймак, В Бейкер-Эванс и др. - Врата времени Жанр: Научная Фантастика Год издания: 1993 |
Клиффорд Саймак, Кир Булычев, Ольга Николаевна Ларионова и др. - НФ: Альманах научной фантастики. Выпуск 33 Жанр: Научная Фантастика Год издания: 1990 Серия: Альманах научной фантастики |