Библиотека knigago >> Фантастика >> Научная Фантастика >> «На суше и на море» - 86. Фантастика


Книга "Рассказы. Как страна судит своих солдат" Эдуарда Ульмана - это сборник острых и глубоких публицистических произведений, затрагивающих сложные вопросы взаимоотношений государства и армии. Ульман, известный журналист и писатель, основывает свои рассказы на реальных судебных процессах над военнослужащими. Он мастерски вплетает юридические тонкости, документальные факты и истории человеческих судеб в повествование, которое затягивает читателя с первой до последней страницы. Автор...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Гвардеец Барлаш. Генри Сэттон Мерриман
- Гвардеец Барлаш

Жанр: Исторические приключения

Год издания: 2010

Серия: История в романах

Олег Костиан , Бертрам Чандлер , Анатолий Сергеевич Мельников , Борис Васильевич Зубков - «На суше и на море» - 86. Фантастика

«На суше и на море» - 86. Фантастика
Книга - «На суше и на море» - 86. Фантастика.  Олег Костиан , Бертрам Чандлер , Анатолий Сергеевич Мельников , Борис Васильевич Зубков  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
«На суше и на море» - 86. Фантастика
Олег Костиан , Бертрам Чандлер , Анатолий Сергеевич Мельников , Борис Васильевич Зубков

Жанр:

Научная Фантастика

Изадано в серии:

На суше и на море #26

Издательство:

Мысль

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "«На суше и на море» - 86. Фантастика"

Фантастика из двадцать шестого выпуска научно-художественного географического сборника «На суше и на море».

Читаем онлайн "«На суше и на море» - 86. Фантастика". [Страница - 18]

здоровый свежий загар. На нем были отличные спортивные трусы, сшитые из какой-то необычайной ярко-красной материи.

— Выходите, — сказал он снова. — Наши хозяева приносят свои самые искренние извинения. Они уже приготовили нам более подходящее жилье. А потом, как только они снарядят корабль, мы отправимся за остальными нашими людьми.

— Постой, постой!.. Не так быстро, — сказал Бойль. — Вначале объясни, что произошло. Скажи, что заставило их понять, что мы тоже разумные существа?

Лицо Хокинса на минутку омрачилось.

— А то, — нехотя молвил он, — что только разумное существо может посадить другое в клетку.

Перевод с английского Николая Колпакова
Книгаго: «На суше и на море» - 86. Фантастика. Иллюстрация № 7

Примечания

1

Многомужество. — Н. К.

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.